LỚP TIẾNG NHẬT NGƯỜI LỚN HỌC KÌ 1 ĐÃ KẾT THÚC!

Ngày 14 tháng 6( chủ nhật) lớp tiếng Nhật người lớn đã kết thúc!

Mọi người đã vất vả rồi.

Buổi học cuối kì lần này, các học viên đã nghe câu truyện về ngày thất tịch và đã cùng viết “tanzaku”-giấy ghi điều ước.

Mong rằng điều ước của tất cả mọi người gửi đến các vì sao~

Tiếp tới chúng ta sẽ lại gặp nhau vào học kì 2 đầu tháng 8.

Các bạn cũng có thể đăng kí học từ học kì 2 nên hãy đăng kí nếu muốn.

NHẬN BẰNG KHEN CỐNG HIẾN CHO XÃ HỘI SAU VỀ NƯỚC DÀNH CHO CÁC NHÂN VIÊN THUỘC CỤM DỰ ÁN HỢP TÁC QUỐC TẾ LẦN 4 MANG TÊN” GIẢI THƯỞNG CHUNG SỐNG ĐA VĂN HÓA” 第4回JICA海外協力隊帰国隊員社会還元表彰「多文化共生賞」の受賞

Lần này, người đại diện cho phòng học đa văn hóa KIBOU- bà Kawakami Kimie trong buổi vinh danh những cống hiến cho xã hội sau về nước dành cho nhân viên cụm dự án hợp tác quốc tế lần 4 đã nhận giải thưởng mang tên ” Giải thưởng chung sống đa văn hóa”.

JICAの記事はこちら

Giải thưởng này là giải thưởng vinh danh những người với vai trò là nhân lực của cụm dự án hợp tác quốc tế đã ứng dụng kinh nghiệm mà bản thân mình tích lũy được, sau khi về nước đã và đang tạo ra những cơ chế để giải quyết các vấn đề xã hội mà không phân biệt là vấn đề trong nước hay ngoài nước, vấn đề chung hay riêng.

Giải thưởng lần này là sự đánh giá toàn diện về các hoạt động mà bà Kawakami đã thực hiện hỗ trợ các em nhỏ và các gia đình của các em tính từ 2008 đến hiện tại.

Việc bà Kawakami nhận được giải thưởng cũng chính là nhờ vào sự hố trợ KIBOU hoạt động từ xưa đến nay của các đơn vị liên quan tại địa phương. Chúng tôi xin gửi lời cảm ơn trân thành cảm ơn đến quý đơn vị, cơ quan, tổ chức và các cá nhân.

Từ bây giờ Phòng học đa văn hóa KIBOU sẽ cố gắng cùng với các nhân viên kết nối và mở rộng nội dung hỗ trợ, hướng đến mục tiêu đưa số học sinh không đến trường về 0.

Chúng tôi rất mong nhận được sự hỗ trợ và hợp tác ấm áp từ quý vị. Xin chân thành cảm ơn!

(Klase ng Pagbabasa)Magsaya tayong magbasa ng malakas!

Ngayong taon, ang klase ng pagbabasa ay hinati sa dalawang grupo.Bawat klase ay may isang oras ng pag-aaral, tuwing 1:00 pm hanggang 2:00 pm at 2:00 pm hanggang 3:00 pm.

Ginagawa namin ang pagkukuwento, paggawa ng takdang-aralin, papel nakalimbag at mga kard na bokabularyo.

Kada linggo,pumipili kami ng aklat na may larawan para basahin sa mga bata. Marami kaming itinatanong sa kanila, upang maisalaysay ang kuwentong binasa (at magsalaysay ng buod) aktibo silang lahat.

Ang aklat para sa linggong ito ay ang ( DALAWANG SAGING ) . Tungkol ito sa isang batang saging na masigla, isang batang tampuhin at tungkol sa pagkakaibigan.

Talagang nakakawili ang aklat na may larawan.

Pagkatapos basahin ang aklat ng larawan ay nagsulat sa kuwaderno. At pumili ng gustong maskara ng iba’t ibang pagkain at kumuha ng larawan bilang pagunita.

Matutuwa kami kung ang aktibidad ng pagbabasa ng malakas ay makakatulong sa mga bata na magkaroon ng interes sa mga aklat at magkaroon ng hilig sa pagbabasa.

Tapos na ang unang termino ng OTONANO NIHONGGO! (klase ng may edad sa wikang hapon)!

Noong Hulyo 14, natapos na ang unang termino ng otonano nihonggo (klase ng may edad sa wikang hapon).

Salamat sa inyong pagsusumikap.

Sa huli, nanood at nakinig tungkol sa kuwento ng “TANABATA” ( Pista ng Manghahabi) at gumawa ng tanzaku,

( papel na ginupit korteng pahaba) susulatan at isasabit sa sangay ng sasa.

Nawa’y umabot sa mga bituin ang inyong minimithi ~

Ang sunod na pangalawang termino ay sa Agusto, magkita-kita muli tayo.

Maaari ka rin mag-apply mula sa ikalawang yugto. Mangyaring makipag-ugnayan.

Responsável do KIBOU é reconhecida pela JICA com prêmio de convivência multicultural

Temos a alegria de compartilhar que Kimie Kawakami, responsável pela Sala Multicultural KIBOU, foi homenageada na 4ª Edição do Prêmio da JICA em Reconhecimento à Contribuição Social dos Ex-Voluntários da JICA.

Confira a matéria publicada pela JICA

Essa premiação é concedida a ex-voluntários da JICA que utilizam a experiência adquirida durante suas missões de cooperação internacional para continuar fazendo a diferença na sociedade, desenvolvendo ações voltadas à solução de desafios sociais, tanto no Japão quanto no exterior.

Este reconhecimento é resultado do trabalho desenvolvido desde 2008 em apoio às crianças com raízes estrangeiras e às suas famílias.

Esta conquista também só foi possível graças ao apoio de todas as pessoas, instituições que, ao longo dos anos, caminharam ao lado do KIBOU, expressamos nossa mais sincera gratidão a todos.

A Sala Multicultural KIBOU continuará trabalhando, junto com sua equipe, para alcançar o objetivo de zerar o número de crianças fora da escola, fortalecendo cada vez mais sua rede de apoio e ampliando suas ações em benefício da comunidade.

Contamos com o apoio e a colaboração de todos para continuarmos essa missão.

荣获第四届JICA海外协力志愿者归国人员社会贡献奖“多文化共生奖”。

多文化ルームKIBOU负责人川上纪美惠在“第四届JICA海外协力志愿者归国人员社会贡献奖”中荣获“多文化共生奖”。

JICAの記事はこちら

该奖项是旨在回到日本后,利用海外志愿者经验,在国内和国际公共及私人领域解决社会问题的表彰。

该奖项是对自 2008 年以来一直致力于支援有外国背景的儿童及其家庭的工作的评价认可。

这一切都要感谢大家对KIBOU各项工作活动的支持,感谢所有当地关系机构的参与。我们致以最诚挚的谢意。

展望未来,多文化ルームKIBOU将继续与全体员工携手合作,拓展扩大支持范围,力争实现失学儿童为零的目标。

感谢大家一直以来的热情支持与合作。

Berakhirnya “OTONA NO NIHONGO/kelas bahasa jepang orang dewasa” semester 1!

Pembelajaran semester 1 untuk kelas orang dewasa telah berakhir pada Minggu, 14 Juni!

pada pembelajaran terakhir ini, kami telah mendengarkan penjelasan mengenai “Tanabata” juga menulis permintaan harapan kami di kertas permohonan permintaan/Tanzaku.

Semoga… permintaan kita sampai ke bintang.

Selanjutnya, pembelajaran untuk semeseter 2 akan diadakan mulai bulan Agustus (hari dan tanggal tertera pada gambar dibawah↓).

karna akan memasuki semester 2, kami masih memiliki kuota. jadi, silakan untuk menghubungi kami untuk mendaftar. kami menunggu kehadiran kalian semua.

Ikaapat na JICA Overseas Cooperation Corps Returnee Member Social Return Award: Multicultural Harmony Award

Nitong nakaraan lamang ay tumanggap ng parangal ang supervisor ng KIBOU na si Ms. Kimie Kawakami na Multicultural Harmony Award mula sa JICA Overseas Cooperation Corps Returnee Member Social Return Award.

Link ng article ng JICA→ https://www.jica.go.jp/volunteer/obog/syakaikangen/

Ang parangal na ito ay binibigay sa mga taong nagsisikap na bigyang solusyon ang mga social issues gamit ang kanilang mga karanasan bilang overseas cooperation corps, maging sa loob at labas man ng bansa, o opisyal at personal man ang mga ito.

Ang parangal na ito ay ibinigay dahil sa patuloy niyang pagbahagi ng suporta sa mga foreign children at kanilang mga magulang mula 2008 hanggang sa kasalukuyan.

Hindi namin ito makakamit kung wala ang tulong galing sa aming mga tagasuporta at community organizations. Maraming salamat po.

Ipagpapatuloy pa rin ng KIBOU ang pagpapalaganap ng aming suporta upang makamit ang zero unenrolled children.

Inaasahan namin ang inyong patuloy na suporta.

おとなのにほんご 第1期終了!

6月14日(日)で、おとなのにほんご 第1期は、おわりました!

おつかれさまでした。

最終回は、”七夕”のはなしと、短冊作りをしました。

みなさんの願いが星に届きますように~

では、つぎ、8月に始まる第2期でお会いしましょう。

第2期から申込をすることもできますので、どうぞ、連絡をください。

第4回JICA海外協力隊帰国隊員社会還元表彰「多文化共生賞」の受賞

このたび、多文化ルームKIBOUの責任者、川上貴美恵 が、「第4回JICA海外協力隊帰国隊員社会還元表彰」において、「多文化共生賞」を受賞しました。

JICAの記事はこちら

この表彰は、海外協力隊としての経験を生かし、帰国後に国内外・公私問わず社会課題の解決に取り組んでいる方を表彰するものです。

今回の受賞は、2008年から現在に至るまで、外国につながる子どもたちやその家族を支援してきた活動が評価されたものです。

これまでKIBOUの活動を支えてくださったみなさま、地域の関係機関のみなさまのおかげでもあります。心より感謝申し上げます。

これからも、多文化ルームKIBOUは、不就学ゼロを目指し、スタッフとともに、つながり、支援の幅を広げてまいります。

今後とも温かいご支援、ご協力をよろしくお願いいたします。