今天的课堂,孩子们用心制作了*母亲节卡片*!(今日、母の日のカードを作りました!)
「谢谢妈妈!您辛苦了!母亲节快乐!爱妈妈!」(いつもありがとうお母さん!。。。)
孩子们用中文在卡片上写下了对妈妈的祝福与感恩!(お母さんへのかんしゃのことばを書きました。)
学以致用,课堂上留下了孩子们开心的笑脸!(習った中国語が書けるようになって、うれしかったです!)


⭐朗朗书声!汉语学堂!⭐(授業中のようす)

⭐课堂记录着孩子们点点滴滴的成长⭐(授業中のようす)

母語保持教室(中国語)
今天的课堂,孩子们用心制作了*母亲节卡片*!(今日、母の日のカードを作りました!)
「谢谢妈妈!您辛苦了!母亲节快乐!爱妈妈!」(いつもありがとうお母さん!。。。)
孩子们用中文在卡片上写下了对妈妈的祝福与感恩!(お母さんへのかんしゃのことばを書きました。)
学以致用,课堂上留下了孩子们开心的笑脸!(習った中国語が書けるようになって、うれしかったです!)


⭐朗朗书声!汉语学堂!⭐(授業中のようす)

⭐课堂记录着孩子们点点滴滴的成长⭐(授業中のようす)











Dentro de nuestras clases de lengua materna y heredada tenemos las clases de: Portugués, Chino, Vietnamita y Español.
Cada año, las profesoras a cargo de cada clase, toman en cuenta los intereses y edades de los niños para decidir sobre qué presentación hacer en este festival.
Después de mucha y mucha preparación, llegó día tan esperado.
Estas fueron las presentaciones de este año:
Clase de Portugués→ La historia de Sací Pelele, un duende de una sola pierna que vive en el bosque.
Clase de Chino→ Lectura de poesía china y presentación de las ciudades natales de los estudiantes.
Clase de Vietnamita→ Juegos de la infancia nostálgicos y un baile.
Clase de Español→ Una danza con conbinación andina que sigue la tradición del Imperio Inca.
Fueron unas presentaciones únicas y maravillosas.
Muchos padres y amigos vinieron a ver las presentaciones, los niños estaban muy entusiasmados con sus presentaciones.
¡Muchas gracias a todos!










A qui no KIBOU temos as seguintes turmas de língua materna; língua de herança: português, chinês, vietnamita e espanhol.
Todos os anos, os professores responsáveis decidem o conteúdo das apresentações levando em consideração os interesses e a idade das crianças.
Após muita preparação e ensaios, chegou o grande dia.
O conteúdo das apresentações deste ano foi:
Português → A história de Sasi-Pererê
Chinês → Recitação de poesia antiga e apresentação da cidade natal
Vietnamita → Brincadeiras infantis e dança
Espanhol → Dança que remonta à tradição quechua do Império Inca
Todas apresentações foram únicas e encantadoras.
Muitos familiares e amigos vieram assistir, por isso, as crianças fizeram suas apresentações com muito entusiasmo. Agradecemos a todos pela participação!










Lớp tiếng mẹ đẻ・tiếng kế thừa bao gồm các lớp tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Trung Quốc, tiếng Việt, tiếng Tây Ban Nha.
Hằng năm, các giáo viên phụ trách các lớp cân nhắc theo sở thích và độ tuổi của các em nhỏ mà quyết định nội dung của buổi văn nghệ.
Xếp chồng những buổi luyện tập cũng như sự chuẩn bị công phu thì cuối cùng cũng đến ngày biểu diễn.
Nội dung văn nghệ của năm nay là:
Tiếng Bồ Đào Nha→Câu truyện về cậu bé yêu quái 1 chân sống trong rừng mang tên Sashi-Perere.
Tiếng Trung Quốc→Là ngâm thơ chữ Hán và giới thiệu về quê hương xuất thân của các em nhỏ.
Tiếng Việt→Là các trò chơi dân gian quen thuộc của trẻ và tiết mục nhảy.
Tiếng Tây Ban Nha→Là tiết mục nhảy mang đậm sắc thái của tộc người Quechua thuộc đế quốc Inca cổ xưa.
Tất cả đều là các nội dung tuyệt vời mang cá tính riêng.
Đông đảo người nhà cũng như bạn bè đã đến xem và các em nhỏ cũng đã có thể rất hăng hái tham gia biểu diễn các tiết mục văn nghệ.
Xin chân thành cảm ơn!










KIBOU母语/传承语学习班是指葡萄牙语班、汉语班、越南语班和西班牙语班。
每年,各班担当老师都会根据孩子们的兴趣和年龄来决定发表内容。
台上一分钟,台下十年功。我们终于等到了发表会这一天!🎶
今年我们的发表内容如下:
葡萄牙语班 → 森林里的独脚怪
汉语班 → 唐诗咏颂,并介绍父母的故乡
越南语班 → 充满怀旧气息的儿童游戏和舞蹈
西班牙语班 → 传统创作舞蹈
各班发表精彩纷呈,别具一格。
许多家长和朋友来观看了孩子们充满热情的表演。
非常感谢大家!










母語・継承語クラスは、ポルトガル語、中国語、ベトナム語、スペイン語があります。
毎年、担当の先生たちは、子どもたちの興味や年齢などを考えて、発表の内容を決めます。
たくさんの準備と練習を重ねて、当日を迎えました。
今年の発表の内容は、
ポルトガル語→森にすむ一歩足の妖怪サシ・ペレレのお話
中国語→漢詩の朗読と、ルーツのある町の紹介
ベトナム語→懐かしい子どもの遊びと、ダンス
スペイン語→インカ帝国ケチュアの流れをくむダンス
個性的で素敵な内容でした。
おうちのひとも、お友だちも 大勢見に来てくれて、子どもたちも張り切って発表できました。
ありがとうございました!





Festival Acty Nishio tahun ini akan diadakan pada hari Minggu, tanggal 16 November!
Setiap tahun, siswa di kelas bahasa berpartisipasi dengan bernyanyi, menari, dan membacakan puisi.
Latihan telah dimulai untuk tahun ini!
Silakan nantikan penampilan apa yang akan kami tampilkan☆
Festival tahun ini, akan diselenggarakan oleh anak yang belajar di KIBOU! Kami sangat menantikannya!
Selain itu, di stan KIBOU, kami akan memberi “tiket lotere” untuk anak-anak dari PAUD/TK hingga siswa kelas 3 SMP. Kira-kira apa yang akan mereka dapatkan ya?! Kami juga akan menampilkan video-video prestasi juga menampilakan bagaimana situasi ketika anak-anak sedang belajar di KIBOU. Orang yang datang, dapat menonton sambil menikmati minuman hangat gratis.
Terlebih lagi, di samping stan KIBOU, Proyek Dukungan Anak Aichi⇩ akan menyelenggarakan “Machikado hoken sitsu”. Ini akan menjadi yang kedua kalinya, setelah tahun lalu!. Melalui berbagai pengalaman menarik, anda dapat belajar tentang pentingnya kesehatan dan kebersihan. Silakan mampir.
Pemberitahuan tentang Acty Nishio ada disini⇩⇩⇩





¡El Festival Acty Nishio 2025 se celebrará el domingo 16 de noviembre!
Cada año, los alumnos de las clases de lengua materna participan con canciones, bailes y recitales de poesía.
¡Este año ya han comenzado los ensayos!
¿Con qué nos sorprenderán esta vez? ¡No se lo pierdan!
Además, ¡Este año los presentadores del festival también serán niños y niñas que asisten a KIBOU! Qué emoción, ¿verdad?
Y eso no es todo: en el stand de exhibición de KIBOU, los niños y niñas desde preescolar hasta tercer año de secundaria podrán disfrutar del divertido “himo-kuji” (una rifa con cintas). ¿Qué premio te tocará?
También proyectaremos un video con las actividades y logros de los estudiantes que estudian en KIBOU.
Podrán verlo gratis mientras disfrutan de una bebida caliente.
¡Y todavía hay más!
Junto al stand de KIBOU estará el equipo del Proyecto de Apoyo Infantil de Aichi, que traerá de nuevo su “Consultorio de salud movil” —¡Su segunda participación consecutiva! 💪
A través de actividades divertidas, podrán aprender sobre la importancia de la salud y la higiene.
¡Los esperamos a todos!
¡Vengan, participen y disfruten de un día lleno de alegría y aprendizaje!
Información del Festival Acty aquí⇩⇩⇩





Lễ hội Akuti Nishio năm nay sẽ được tổ chức vào Chủ nhật ngày 16 tháng 11!
Hằng năm , tất cả các em học sinh của các lớp tiếng mẹ đẻ thường tham gia văn nghệ với các tiết mục hát, nhảy hoặc ngâm thơ v.v…
Năm nay, các em nhỏ cũng đang bắt đầu luyện tập!
Hãy cùng đón chờ xem các tiết mục văn nghệ sẽ như thế nào nhé☆
Thêm nữa, năm nay, các em học sinh của KIBOU sẽ làm dẫn chương trình! Hãy cùng đón chờ nhé!
Hơn nữa, quầy triển lãm thông tin của KIBOU sẽ chuẩn bị “Trò chơi rút thăm quà tặng”- tiếng Nhật mang tên ” Himokuji” dành cho các em nhỏ từ mẫu giáo, mầm non đến năm 3 Trung học cơ sở. Các em sẽ rút được phần quà nào đây nhỉ~. Sau đó, vì chúng tôi sẽ trình chiếu video ghi lại hoạt động của các em học sinh đang rất cố gắng học tập tại KIBOU nên mọi người có thể vừa uống đồ uống miễn phí nóng hổi vừa xem video.
Hơn thế nữa, hơn thế nữa, bên cạnh quầy triển lãm thông tin của KIBOU, đơn vị sự nghiệp có tên là Dự án hỗ trợ trẻ em tỉnh Aichi( Aichi Kodomo Ouen Purojekuto)⇩ sẽ đến công tác và mở ra ” Phòng y tế khu phố” ( Machikado Hokenshitsu). Tiếp tục hoạt động của năm ngoái, đây là lần thứ 2! Thông qua trải nghiệm thú vị này, các em nhỏ có thể hiểu biết về sức khỏe và vệ sinh. Tất cả mọi người , xin mời hãy đến xem.
Đây là hướng dẫn về Lễ hội Akuti Nishio⇩⇩⇩





今年のアクティにしおまつりは、11月16日(日)に開催されます!
O Festival de Acty Nishio deste ano será realizado no dia 16 de novembro (domingo)!
Todos os anos, os alunos das turmas de língua materna participam com apresentações de canto, dança e recitação de poemas.
Este ano também já começamos os ensaios!
Esperem ansiosos para ver como será a apresentação☆
Além disso, este ano, a condução do festival ficará a cargo das crianças que frequentam o KIBOU! Estamos empolgados por isso!
Além disso, no espaço de exposição do KIBOU, preparamos um “sorteio de cordões” para crianças do jardim de infância e creche até o 9º ano do ensino fundamental. O que será que vão ganhar? Além disso, exibiremos vídeos mostrando o desempenho das crianças que frequentam o KIBOU e se esforçam nos estudos, vocês poderão assistir enquanto tomam uma bebida quente (gratuita).
E tem mais! Na mesma sala, o “Machi-kado Hoken-shitsu” (Posto de Saúde de Esquina), do Aichi Kodomo Oen Project (projeto de apoio às crianças de Aichi)⇩, estará presente. É a segunda vez, dando continuidade ao evento do ano passado! Através de experiências divertidas, as crianças poderão aprender sobre a importância da saúde e da higiene. Venha e confira!
Mais informações sobre o festival Acty Nishio⇩⇩⇩