Nagpunta kami sa Konsiyerto ng PIANO🎹!

Nagpunta sa konsiyerto ng PIANO ang mga mag-aaral na lingguhang klase ng kanen na pang umaga.

Isang konsiyerto sa lobby ng Nishishin Cultural Center(dating Nishio City Cultural Hall )

Bago magsimula ang konsiyerto ay medyo may lugar pa, ngunit kaagad itong napuno at wala ng maupuan.

Maraming tao ang inaabangan ito.

Inabot ng 40 minutos ang kahangahangang pagtatanghal ng pianista.

Mahalaga ang makadalo sa mga konsiyerto at makinig ng live na pagtatanghal na tulad nito.

Mabuti na lang at malapit ang cultural center!

Ibahagi sa inyong pamilya at kaibigan ang inyong karanasan sa inyong napanood.

Paglalakbay Panlipunan! Nagpunta kami sa「MISO PARK」sa NISHIO

Ang mag-aaral sa klase ng pang-umaga ay nagpunta sa “MISO PARK” noong Mayo 28 ( huwebes).

Bilang paunang kaalaman na matuto, pumunta kami upang malaman ang mga pagkaing gawa sa soya na sumusuporta sa ating pang araw-araw na kabuhayan.

Nakapasok kami sa loob ng pagawaan, madilim ang loob at maaamoy ang MISO.

Napag alaman namin sa ika 10 tagapag-mana ng henerasyon, ang miso ay may malalim na kasaysayan at mga bareles nito. At kung gaano kahalaga ang miso sa oras ng kalamidad. Maraming salamat.

Gumawa ng ” bilog na Miso” ang mga mag-aaral bilang karanasan at inuwi upang ipasalubong.

Ano kaya ang ikukuwento nila sa bahay.

Aabangan ko yan.☆彡

Kami pergi karyawisata! ke [Miso paku] di Nishio

Pada hari Kamis, 28 Mei, para siswa di kelas KANEN melakukan kunjungan belajar ke “Miso Paku”.

Sebagai bagian dari persiapan,sebelum berangkat kami mempelajari tentang bagaimana kedelai digunakan dalam berbagai makanan dan bagaimana kedelai mendukung kehidupan sehari-hari setiap orang.

Kami dapat masuk dan melihat suasana di dalam gudang miso. Gudang miso gelap dan lembap, serta beraroma miso yang kuat.

Tempat ini terus berjalan dari generasi ke generasi. Saat ini, penerus generasi ke-10 yang melanjutkan. Kami sangat berterima kasih, karena beliau berbagi banyak informasi, mulai dari sejarah miso dan tempat penyimpananya juga penjelasan kegunaannya di saat bencana alam terjadi!

Para siswa berkesempatan membuat “misomaru,” yaitu dasar miso yang digunakan dalam sup miso, dan membawa pulang sebagai oleh-oleh.

Kira-kira pembahasan dan topik apa saja yang telah mereka bicarakan di rumah?

Kami menantikan komentar kalian☆彡

🌀BAGYO Blg.6 : KAPAG MAY BABALA NG BAGYO. WALANG PASOK.

Papalapit na sa Japan ang bagyong Numero 6 .

Ang nishio ay nasa katimugang Lugar ng Nishi Mikawa .

At kung may ,

BABALA NG BAGYO(Boufukeihou)

Walang pasok lahat ng klase .

Nagbabago ang landas ng bagyo. Mangyaring araw araw alamin Ang (Balita Ng panahon☀☔🌀)

Bago dumating ang bagyo.Sana ay gawing linisin ang beranda upang hindi matumba Ang mga bulaklak at paso.At para hindi tamaan ang bisikleta.

社会见学!「味噌园·みそパーク」in 西尾

5月28日(周四)午前班师生们走出KIBOU一起去参观了“西尾味噌园・みそパーク”。

参观之前,为了让孩子们充分了解味噌,课程选择了以大豆制品,以及大豆在生活中的广泛应用等等为主要学习内容。

进入味噌仓,里面阴暗潮湿,空气中弥漫着味噌的香气。

味噌园的第十代传人向我们分享了丰富的味噌知识,从味噌的历史、味噌桶的制作工艺到它在灾难中的用途!非常感谢。

孩子们还体验动手制作了味噌丸(味噌汤用的味噌)作为纪念品。

今天的经历希望孩子们也和家里人一起聊聊哦。

有趣!开心!期待!☆彡

CHÚNG TỚ ĐÃ ĐI THAM QUAN THỰC TẾ TẠI「MISOPARK」TẠI THÀNH PHỐ NISHIO

Ngày 28 tháng 5( thứ 5) các học sinh lớp buổi sáng đã đi tham quan thực tế tại “Miso park- xưởng sản xuất miso”

Bằng việc học tập trước chuyến tham quan, các em học sinh sau khi đã học về quá trình đậu tương trở thành các loại thực phẩm khác nhau hay việc đậu tương đang hỗ trợ cuộc sống của chúng ta thì các em học sinh bắt đầu đi tới địa diểm dự định.

Các em học sinh đã có thể vào trong xưởng sản xuất miso-nơi tối và nhiều hơi ẩm nhưng nồng đậm mùi hương của miso.

Các em học sinh cũng được biết nhiều điều thông qua những câu chuyện được nghe từ người kế nghiệp đời thứ 10 của xưởng sản xuất về lịch sử của miso, về thùng đựng miso và tác dụng của miso khi có thiên tai! Xin cảm ơn rất nhiều.

Các em học sinh đã trải nghiệm làm “misomaru-viên miso” hình tròn dùng để nấu canh miso và được đem về nhà như là quà tặng.

Các em sẽ về kể chuyện với người nhà như thế nào nhỉ?

Thật là vui ☆彡

(LỚP ĐỌC SÁCH)CÙNG VUI VẺ VỚI GIỜ ĐỌC TRUYỆN CHO NHAU NGHE !

Năm nay lớp đọc sách phân thành 2 lớp. Mỗi lớp học 1 tiếng trong 2 khung giờ là từ 13:00~14:00 và từ 14:00 ~15:00.

Lớp thực hiện các hoạt động học tập như là đọc truyện cho nhau nghe, làm bài tập về nhà hoặc phiếu bài tập , thẻ từ vựng v.v…

Hằng tuần, chúng tôi sẽ lựa chọn quyền truyện tranh phù hợp với các em học sinh và đọc cho các em nghe. Để các em có thể tái hiện lại câu truyện( kể lại các nội dung chính của câu truyện) thì chúng tôi đặt cho các em rất nhiều câu hỏi khác nhau. Các em nhỏ cũng đang tham gia tích cực vào hoạt động.

Truyện tranh tuần này mang tên: ” Futari banana” tạm dịch là ” 2 người vai quả chuối”. Đó là câu truyện về một em nhỏ đầy động lực và em nhỏ hờn dỗi. Đó là một cuốn truyện thú vị.

Sau khi đọc truyện xong, các em học sinh ghi nhật kí đọc sách, sau đó xem mình muốn trở thành đồ ăn nào để chọn mũ đội đầu và cùng chụp ảnh lưu niệm.

Chúng tôi cảm thấy rất hạnh phúc nếu thông qua hoạt động đọc truyện cho nhau nghe mà các em nhỏ có thể có hứng thú với sách và tạo thói quen đọc sách.

(読書クラス)!开心的日语阅读课

本年度,日语阅读课分为两个班。13:00~14:00和14:00~15:00两个时间段。每个班一个小时课程。

课程内容有绘本听读、作业辅导、词汇卡片练习等。

每节课,我们都会选择一本适合孩子们的绘本进行听读讲故事小活动。 为了让孩子们能够记忆故事情节,在听读后还会有很多问答题。孩子们齐心协力积极参与。

这个星期六的绘本故事是「二人のバナナ」。故事里有两个表演香蕉🍌🍌的孩子。故事讲的是一个积极参与的小朋友和一个躲起来生闷气的小朋友最后如何与大家一起完成演出的故事。绘本内容非常有趣。

我们一起写听读感想,一起留下了故事情节里的开心合影。

通过听读绘本讲故事的小活动让孩子们对阅读产生了兴趣,逐渐养成了阅读的好习惯☆彡

🌀BÃO SỐ 6:KHI CÓ CẢNH BÁO BÁO THÌ KIBOU SẼ NGHỈ

Cơn bão số 6 hiện đang tiến đến gần khu vực của Nhật Bản.

Thàng phố Nishio nằm ở khu vực có tên kà Nishi Mikawa Nanbu.

Nếu 暴風警報(ぼうふうけいほう)BOUFUKEIHOU-CẢNH BÁO GIÓ CỰC MẠNH

được đưa ra thì tất cả các lớp học của KIBOU sẽ nghỉ.

🌀 Cơn bão sẽ thay đổi hướng đi từng chút một. Vậy nên mọi người hãy xem dự báo thời tiết☀☔🌀 hằng ngày để xác nhận.

Trước khi bão đến, các bạn hãy thực hiện trước các công việc như là dọn dẹp ban công, cố định các cây hoa, chậu cây hay xe đạp để chúng không bị đổ nhé.

🌀Mengenai : badai topan nomor 6, Kami akan tutup saat peringatan badai resmi dikeluarkan.

Angin topan nomor 6 telah mendekati jepang.

Kota Nishio terletak di bagian selatan Nishimikawa.

Jika,

Peringatan badai(Boufukeihou)

dikeluarkan untuk wilayah selatan Nishimikawa, semua kelas akan dibatalkan/diliburkan.

🌀Topan secara bertahap mengubah jalurnya. Oleh karena itu, periksalah prakiraan cuaca atau Tenki youhou☀☔🌀 setiap hari untuk selalu mendapatkan informasi terkini.

Sebelum badai topan melanda, ada baiknya membersihkan balkon, memastikan bunga dan tanaman agar tidak tumbang, juga mengamankan sepeda agar tidak terbalik/terjatuh.