CHÚNG TÔI ĐÃ TỔ CHỨC LỄ BẾ GIẢNG NĂM HỌC REIWA 6!

Thứ năm ngày 13 tháng 3 năm Reiwa 7 là lễ bế giảng của Phòng học đa văn hóa KIBOU.

Học sinh của lớp quá tuổi và lớp không đến trường cùng phụ huynh đã mặc đẹp đến tham dự.

Hầu hết các em học sinh đều lần đầu tiên trải nghiệm buổi lễ tổ chức tại Nhật Bản.

Từng em một đã rất xúc động khi nhận giấy chứng nhận và những dòng nhắn nhủ. Cả lúc đọc bài văn các em cũng đã hồi hộp nhỉ. Các bạn cũng đã hát bài hát mang tên “Đi đến tương lai “. Đó là một bài hát vô cùng ý nghĩa nhỉ.

Cuối cùng các em học sinh đã nhìn lại một năm qua những bức ảnh. Mọi người đã chụp được thật nhiều ảnh đấy.

Việc học tập ở KIBOU có trở thành kỉ niệm đẹp của các em không?

Các em hãy chuẩn bị thật tốt cho kì thi tuyển và chuẩn bị nhập học nhé!

KIBOU luôn cổ vũ cho các em.

♪みらいへ むかって、ゆっくり 歩いて ゆこう♪ Dịch nghĩa: “Hãy chậm dãi từng bước tiến về phía tương lai”

Upacara wisuda TABUNKA ROOM KIBOU 2024 telah diadakan!

Pada hari Kamis, 13 Maret 2025 telah diadakan upacara wisuda Ruang Multikultural KIBOU.

Orang tua murid kelas dewasa dan kelas non-sekolah berpartisipasi dengan mengenakan pakaian keren dan rapi.

Bagi sebagian besar anak, ini adalah pertama kalinya mereka menghadiri upacara di Jepang.

Setiap siswa sangat terharu menerima pesan dan sertifikat. Tentu jantung terasa berdebar sangat kencang ketika membaca karangan essai. Kami juga menyanyikan lagu berjudul “Mirai e” atau dalam bahasa indonesia ”Masa depan”. Lagu ini memiki makna yang sangat dalam.

Diakhir, kami menengok kembali tahun lalu melalui foto. Kami juga mengambil banyak foto.

Kenangan indah apa yang kalian memiliki saat belajar di KIBOU?

Pastikan mempersiapkan diri dengan baik untuk ujian masuk dan pendaftaran!

Kami akan mendukung kalian.

♪Mirai e mukatte, yukkuri aruite yukou♪(Mari berjalan perlahan menuju masa depan)

Seremonya sa pagtatapos ng 2024 TABUNKA ROOM KIBOU!

Nagkaroon kami ng isang seremonya sa pagtatapos noong Reiwa 7, (Huwebes) 13 ng marso

Ang KANEN class, FUSHUUGAKU class at mga magulang ay dumalo na magandang kasuotan.

Halos lahat ay sa unang karanasan ng pagtatapos dito sa japan.

Bawat isa ay binigyan ng mensahe ng pagtatapos,nakakamangha ang lahat.Kinakabahan sila sa pagbabasa ng kanilang komposisyon.Umawit sila ng 「MIRAIE」isang napaka madamdaming awitin ito.

Sa huli, binalikan ang mga larawan ng buong isang taon, napakarami nito.

Marami ba kayong magandang alaala sa pag-aaral ninyo sa KIBOU?

Sa lahat, pagbutihin ninyo ang pagsusulit at ang paghanda sa pagpasok!

Kami ay rooting sainyo.

♪Lumakad at dahan dahang harapin ang kinabukasan♪

Cerimônia de encerramento do KIBOU 2024

Dia 13 de março de 2025, realizamos a Cerimônia de encerramento das turmas da parte da manhã.

As turmas dos jovens, a turma de crianças em fase escolar e seus pais participaram vestindo roupas sociais.

A maioria das crianças tiveram sua primeira cerimônia no Japão.

Receber o diploma e as felicitações da professora foi emocionante, né? Deu um friozinho na barriga na hora de ler a redação na frente de todo mundo, né?

Cantamos a música “MIRAI E (Ao futuro)” , ela tem uma letra muito profunda.

Por último assistimos um slide de fotos e vimos tudo o que aconteceu neste último ano.

E tiramos muitas fotos.

Estudar no KIBOU foi bom?

Agora, vocês terão de se preparar para nova etapa!

Estamos torcendo por vocês!

♪MIRAI E MUKATTE, YUKKURI ARUITE YUKOU(Caminhe lentamente em direção ao futuro.)♪(letra da música)

令和6年度多文化ルームKIBOUの修了式を行いました!

令和7年3月13日(木曜日)は 多文化ルームKIBOUの 修了式(しゅうりょうしき)でした。

過年齢クラス、不就学クラス、親(おや)が カッコイイ服(ふく)を きて さんかしました。

ほとんどの子どもが 初めて(はじめて)日本で 式(しき)を経験(けいけん)しました。

1人ずつ、メッセージと修了書(しゅうりょうしょ)をもらって感動(かんどう)しましたね。さくぶんを読むとき、ドキドキしましたね。「未来へ」という歌を 歌いましたね。とても深い意味が ある歌ですね。

最後に 写真で一年間の振り返り(ふりかえり)ました。写真も たくさん とりましたね。

KIBOUの勉強は いい思い出に なりましたか?

みんな、受験と入学の準備は しっかりしてね!

応援してます。

♪みらいへ むかって、ゆっくり 歩いて ゆこう♪

Pag video para sa KIRA fes☆

Simula sa REIWA 6(2024), Naglalakbay ang KIBOU sa KIRA district ng NISHIO city isang beses sa isang linggo upang magdaos ng mga klase sa OGIWARA class.

Ito ay umuupa ng isang silid sa bagong building na tinatawag na KIRA Civic Exchange Center(KIRA SHIMIN KOURYUU CENTER)

Ang sentrong ito ay nagdaraos ng isang festival bawat taon kung saan ang mga rehistradong organisasyon ay gumagawa ng presentasyon at nagdaraos ng mga eksibisyon.

Ngayong taon, lalahok din ang KIBOU.

Dahil sinusuportahan namin ang mga batang foreigner, hinihiling namin sa kanila na magsulat tungkol sa kung ano ang gusto nila at kung ano ang kanilang pinaghirapan sa Japanese at sa kanilang katutubong wika (ang karaniwang wika sa bahay), at pagkatapos ay gumawa kami ng isang video exhibition ng pagsulat.

May mga bata na marunong bumasa at sumulat sa kanilang sariling wika, ngunit ang mga lumaki sa Japan ay hindi kailanman natutunan ang kanilang sariling wika, kaya siyempre hindi sila marunong bumasa o sumulat. Ngunit sa tulong ng kanilang pamilya, sumisikap sila nang husto at natutunan ang kanilang wika.

Sa araw na ito, mayroong propesyonal na photographer na dumating at kumuha ng picture☆

Ang mga bata ay kinabahan, sila ay nagsalita nang tahimik, mabilis, at nakalimutan kung ano ang sasabihin…ngunit ito ay isang magandang karanasan! Maraming salamat♪

Kung interesado ka, bumisita ka!

QUAY PHIM CHUẨN BỊ CHO LỄ HỘI KIRA☆

Tại KIBOU, năm nay, tức là Từ năm Reiwa 6, 1 tuần 1 lần , chúng tôi mở lớp học lưu động mang tên [LỚP HỌC OWARA ] tại khu vực Kira.

Chúng tôi mượn phòng của tòa nhà mới có tên là Kira shiminkoryuusenta (Trung tâm giao lưu hóa Kira).

Trung tâm này được cho rằng sẽ tổ chức lễ hội với các hoạt động trình diễn hoặc triển lãm của các đoàn thể, tổ chức đang hoạt động tại đây.

Năm nay, KIBOU cũng tham tham.

Chúng tôi đang hỗ trợ các em nhỏ có nguồn gốc nước ngoài nên chúng tôi đã quyết định làm trình chiếu Video về bài văn viết của các em học sinh bằng tiếng Nhật và tiếng mẹ đẻ (ngôn ngữ dùng trong gia đình) về sở thích, những việc đang cố gắng phấn đấu.

Có những em có thể đọc, viết tiếng mẹ đẻ nhưng cũng có những em sinh ra và lớn lên tại Nhật Bản nên chưa từng học tiếng mẹ đẻ vì vậy mà đương nhiên là các em không thể đọc, viết được tiếng mẹ đẻ. Nhưng vì có sự hỗ trợ của gia đình và có nhiều em đã chăm chỉ luyện tập, học thuộc cùng bài viết cùng người thân!

Vào ngày này, nhiếp ảnh gia chuyên nghiệp đã đến và quay phim cho các em bằng máy quay cực kì chất lượng☆

Các em nhỏ đã cực kì hồi hộp mà đọc nhỏ hay đọc nhanh, thậm chí quên từ nhưng…..đó lại thực sự là một trải nghiệm đặc biệt và tuyệt đẹp. Cảm ơn các bác thợ ảnh rất nhiều♪

Những ai có hứng thú, xin mời ghé thăm lễ hội!

Pengambilan video untuk KiraFest☆

Mulai tahun ini, pada tahun 2024, KIBOU telah melakukan perjalanan ke distrik Kira, Kota Nishio seminggu sekali untuk menyelenggarakan Kelas Ogiwara.

Kami menyewa ruangan di gedung baru yaitu gedung Kira Interaksi Center.

Center ini menyelenggarakan festival setiap tahun di mana organisasi terdaftar memberikan presentasi dan memamerkan karya mereka.

Tahun ini, KIBOU juga akan berpartisipasi.

Karena kami mendukung anak-anak yang berasal dari luar negeri, kami meminta mereka menulis tentang apa yang mereka sukai dan hal apa yang mereka lakukan dengan giat dalam bahasa Jepang ataupun bahasa ibu mereka (bahasa yang digunakan di rumah), lalu kami membuat pameran video dari tulisan tersebut.

Beberapa anak dapat membaca dan menulis dalam bahasa ibu mereka, tetapi anak-anak yang tumbuh di Jepang tidak pernah mempelajari bahasa ibu mereka dan tentu saja tidak dapat membaca atau menulis. Namun, dengan bantuan keluarga mereka juga, beberapa anak berlatih sekeras yang mereka bisa dan menghafal lagu-lagunya!

Pada hari itu, kami mengundang seorang fotografer profesional untuk datang dan mengambil foto dengan peralatan hebat☆

Anak-anak sangat gugup hingga suara mereka mengecil, ada juga yang berbicara terlalu cepat, dan beberapa bahkan lupa apa yang harus dikatakan, tetapi itu adalah pengalaman yang luar biasa dan istimewa! Terima kasih banyak ♪♪

Jika Anda tertarik, silakan mampir!

Rodaje de vídeo para Kirafest☆.

Desde 2024, KIBOU se desplaza una vez a la semana a la zona de Kira, en la ciudad de Nishio, para dar la clase de Ogiwara.

Hemos alquilado una sala en un edificio nuevo llamado Centro de Intercambio Ciudadano de Kira.(KIRA SHIMIN KOURYU CENTER)

El centro celebra un festival anual en el que los grupos inscritos presentan y exponen sus trabajos.

Este año también participará KIBOU.

Como apoyamos a los niños con raíces extranjeras, les pedimos que escribieran lo que les gusta y lo que hacen bien, en japonés y en su lengua materna (la lengua común en la familia), y decidimos hacer una exposición en vídeo.

Algunos niños saben leer y escribir en su lengua materna, mientras que los que crecieron en Japón nunca aprendieron su lengua materna, así que, por supuesto, no saben leer ni escribir. Sin embargo, con la ayuda de sus familias, algunos de los niños practicaron mucho y aprendieron a leer y escribir.

Ese día vino un camarógrafo profesional y nos filmó con un equipo muy sofisticado.☆

Los niños estaban tan nerviosos que sus voces se entrecortaron, hablaron demasiado rápido y olvidaron algunas palabras, pero a pesar de eso, ¡Esta fue una experiencia maravillosa y especial! ¡Muchas gracias!♪

¡Todos los que estén interesados en ver nuestro trabajo son bienvenidos!

Festival ng Acty 2024

Nagkaroon ng festival dito sa acty NISHIO noong nobyembre 17.

Nakilahok ang KIBOU sa paggawa ng booth. Ang mga nanalo ng Jack en Poy ay binigyan ng maliit na tsitsirya.

Ang silid ng KIBOU kasama sa proyekto ng pag suporta sa mga bata sa NISHIO AICHI (愛知子ども応援プロジェクト)at at ibangsila ay nagbukas ng “Suporta para sa mga bata” .https://aichi-kodomo-ouen.org/  Nagbigay sila ng payo at gabay sa mga bata ukol sa kalusugan ,nakinig sa mga problema tungkol sa nararamdaman at katawan ng pagdadalaga. at ang maliit na mga bata naman ay gumawa cute na ballpen♡at ibat ibang desenyo .

ang mga ibat ibang klase ng wika ay nagtanghal ng mga awit at sayaw.

Klase ng vietnamese:Kumanta ng isang sikat na kanta tungkol sa mapayapa ang lahat.

Klase ng chinese:Bumigkas ng sikat na tula tungkol sa buwan at mga bituin.

Klase ng espanya:Sumayaw ng tema na pagkalaya sa pagka-alipin.

Klase ng portugal:Sumayaw ng tema na pangdagdag ng mga tanim.

KANEN class, kasama ang lahat:Kumanta ng “ASHITA GA ARU SA” ni SAKAMOTO KYUU.

Ang galing nila! Salamat sa pag dalo☆