Kasagutan sa inyong katanungan. (Agosto 27,2022. Sesyon ng impormasyon bago pumasok sa paaralan sa ibat ibang wika.

Sa mga lumahok sa sesyon ng impormasyon bago pumasok sa paaralan sa ibat ibang wika at tungkol sa inyong mga katanungan, ito ang mga kasagutan ng lupon ng edukasyon ng lunsod.

Mangyaring sumangguni.

1 .HALAL( Pagkain ng mga muslim na ligtas at maaaring kainin). Ang pananghalian ba sa paaralan ay inaalok?
  Kung wala, paano ang gagawin sa pananghalian ng bata?

→Hindi sumusuporta sa HALAL ang paaralan.
Kung hindi makakakain ang bata ng pananghalian, Maaaring magdala ng baon galing sa bahay.
Kung ang dahilan ay sa relihiyon. Makipag usap kaagad sa paaralan at humingi ng payo.

2.Kung sinabi ng bata na ayaw ng pagkain ng paaralan, Maaari ba na magdala ng baon?
→Pagkakaiba ng kultura ng pagkain at relihiyon ay maaaring mga dahilan.
Makipag usap sa guro ng paaralan, upang maliwanagan ang mga nararapat gawin.

3.Sa paaralan ng Indonesia, may pagbabakuna at ineksyon ng Bitamina.
  Mayroon din ba dito sa paaaralan ng hapon?

→Ang pagbabakuna at ineksyon para sa bitamina ay hindi ginagawa dito sa Hapon. Depende sa bawat pamilya kung nais magpabakuna sa institusyong medikal.

4.Mayroon ba ng interpreter sa pakikipag usap sa guro ng paaralan?
→ Walang nakatalaga na interpreter sa bayan ng Nishio.
Depende sa paaralan at lupon ng edukasyon ng hapon na bumibisita at sumusuporta. Depende rin sa paaaralan,kaya maaaaring magtanong kung may interpreter o wala.

5.Kung sabado at linggo ba ay may klase?
→Sa prinsipyo ng paaralan, ang sabado at linggo ay walang pasok.
Ngunit kung araw ng palakasan at may kaganapan na dapat gawin. Kinakailangan pumunta sa paaralan.
At kapag pumasok na sa Junior High school, may gawaing extra curricular or ( Bu Katsudou) na ginaganap tuwing Sabado at Linggo.

6.Aplikasyon ng pagpasok, kailan dapat gawin?
→Kung may sertipiko ng paninirahan sa Nishio, doon sa malapit na paaralan ng bayan ay maaaring pumasok.
Sa Setyembre hanggang Oktubre bawat paaaralan ay may medical check up . At darating sainyo ang sulat ng pagpasok sa Enero hanggang Pebrero.
Kung pumapasok na sa Nursery o kindergarten sa bayan ng nishio. Ibabahagi sainyo ng nursery o kindergarten ang mga nararapat gawin.
At kung may dumating na abiso at gabay, mangyaring pakibasa ito.
Kung gustong pumasok sa paaralan at hindi dumating ang sulat para sa pagsusuri o medical check up para magpadala ng admission , makipag ugnayan sa paaralang elementarya….

关于小学入学咨询解答(多语言就学説明会2022,8,27)

市教育委员会对参加8月27日多语言入学说明的咨询进行了说明解答。

首先发布日语篇。近期会陆续登载其他语言的翻译篇。

咨询解答请参考以下内容。

1.学校校餐提供清真(伊斯教的清真认证)食材
  如果不能的,孩子的午餐怎么
→ 学校不提供清真食材的校餐。
如果校餐内有清真禁用食材,请自备盒饭带到学校。
因为宗教信仰,校餐内有不能食用的食材的话,可以通知学校老师。

2.如果孩子不愿吃校餐,我可以自饭吗
→由于饮食文化差异,宗教信仰等理由,实在不能接受校餐的话,可以与老师商量,得到学校许可后可以自备午餐。

3.在印度尼西,学校提供疫苗接种和生素注射。日本的学校也是这样
→在日本,学校内不进行疫苗接种和维生素注射。各家庭负责带子女去相关医疗机构进行。

4.老和家长谈话时,有翻译吗
→西尾市内中小学校,没有常驻翻译。
但是,市教委日语教育多语言支援员会定期巡访学校,可以根据支援员的寻访日期进行翻译对应。家长可以向学校咨询支援员的具体来校时间。

5.周六、周日上课吗
→原则上,学校周六周日双休。
但是,有些特别活动在周六周日进行,例如运动会,学艺会等。
将来,孩子们升入中学后,还会有很多(社团)部活动在周六周日进行。

6.入学申什么候开始?
→您的子女如果持有西尾市住民票就可以入学。
按校区向各家庭发放通知,入学健康诊断通知在9,10月份左右、入学通知书在明年1,2月份左右。
如果您的子女在市保育园、幼儿园就读,也有可以从幼保育园收到通知。
请认真阅读通知和相关介绍。
如果未收到校区学校的体检和入学通知,并且不确定让孩子上哪一所小学的话,请联系相关学校。

Respondendo as perguntas dos pais(Reunião de explicação da escola primária, realizada no dia 27 de agosto de 2022)

A Comissão Educacional de Nishio respondeu as perguntas dos pais que participaram da reunião de explicação da escola primária.

1.A escola oferece merenda HALAL(dieta muçulmana)?
  Se não, como ficará o almoço do meu filho?

→A merenda escolar não está adaptada para refeição HALAL.
Cheque o cardápio e se caso não haja nada que a criança possa comer na merenda, ela poderá trazer marmita para escola. E não se esqueça de avisar a escola sem falta que há alimentos que a criança não pode comer por motivo de religião.

2.Se meu filho falar que não quer comer a merenda escolar, posso mandar marmita de casa?
→ Imaginamos que haja alimentos que por causa da cultura ou religião ela não consiga comer. Por favor converse com a escola e recebendo a autorização, a criança poderá levar marmita de casa.

3.Na Indonésia as crianças são vacinadas e recebem injeções de vitaminas na escola. Isso acontece também nas escolas japonesas?
→Não. Os pais são responsáveis pela vacinação das crianças. A vacinação é realizadas em intituições médicas.

4.Quando os pais ou professores desejam conversar, há intérpretes na escola?
→ Em Nishio não há escolas com intérpretes que ficam direto na escola.
Algumas escolas ficam pessoas que dão assistência às crianças em vários idiomas, por isso pergunte a escola quando o assistente estará na escola, assim ele poderá te ajudar.

5.Tem aula nos sábados e domingos?
→ Geralmente sábado e domingo não tem aula.
Mas, em caso de eventos especiais como: Gincana Esportiva (UNDO KAI), Apresentação teatral (GAKUGUEI KAI) e outros eventos, são realizados no final de semana.
E quando a criança ficar mais velha e entrar na escola secundária (TCHUGAKKO), as atividades extracurriculares (BUKATSU) poderão ser realizadas nos finais de semana.

6.Quando é realizada matrícula da escola japonesa?
→ As crianças que tem o endereço registrado na prefeirtura de Nishio, poderão entrar nas escolas de Nishio.
Por volta de semtembro a outubro a escola mais próxima da sua casa, enviará uma carta avisando a data e horário do Exame médico para o ingresso escolar. Em janeiro ou fevereiro chegará o papel de notificação da matrícula (NYUGAKU TSUTISHO) do seu filho na escola.
As cartas sitadas a cima, poderão chegar também pela creche ou jardim de infância que seu filho frequenta.

Leia as cartas com atenção. Caso estas cartas não cheguem a você nos período sitado a cima ou caso esteja em dúvida se irá ou não matricular seu filho na escola japonesa, por favor entre em contato com a escola e avise sem falta.

Jawaban dari pertanyaan anda(Sesi Informasi sekolah multibahasa 27Agustus 2022)

Pertanyaan dari orang yang menghadiri acara sesi informasi sekolah pada tanggal 27 Agustus,jawaban telah didapatkan dari Divisi Pendidikan.

Pertama,diposting dengan bahasa jepang. Setelah selesai diterjemahkan,akan diposting secara berurutan.

Silahkan gunakan sebagai referensi.

1.Apakah disekolah ada makan siang yang halal bagi murid yang beragama islam? Apabila tidak ada, bagaimana makan siang nya?
→ Disekolah tidak menyediakan makanan yang halal. Apabila ada sesuatu yang tidak boleh dimakan,silahkan membawa bekal dari rumah. Apabila ada sesuatu yang tidak boleh dimakan dengan alasan agama,pastikan untuk berkonsultasi dengan sekolah terlebih dahulu.

2.Apabila anak mengatakan tidak ingin makan siang dari sekolah,apakah boleh membawa bekal dari rumah?
→ Dengan alasan perbedaan budaya makan dan agama,bagaimanapun juga tetap ada yang tidak bisa makan siang dari sekolah. Silahkan berkonsultasi dengan sekolah,mohon izin sebelum membawa.

3.Sekolah di Indonesia, melakukan imunisasi maupun vitamin. Apakah di jepang juga seperti itu?
→ Baik itu imunisasi maupun vitamin tidak diselenggarakan disekolah. Ini adalah tanggung jawab keluarga untuk mendapatkan vaksinasi di penyedia layanan kesehatan.

4.Apabila guru dari sekolah ingin berbicara kepada orangtua, apakah ada penerjemah?
→ Di kota Nishio,tidak ada penerjemah penuh waktu disekolah. Tergantung pada sekolahnya, staf pendukung Pendidikan Bahasa jepang mengunjungi sekolah secara teratur,dan ada hari-hari ketika mereka tersedia. Silahkan tanya kepada pihak sekolah,kapan mereka ada disekolah.

5.Apakah ada belajar dihari sabtu dan minggu?
→ Sekolah libur pada hari sabtu dan minggu. Tetapi,mungkin ada hari sekolah, khusus untuk acara olahraga dan kesenian. Selain itu, ketika murid memasuki SMP, kegiatan ekstrakurikuler dapat berlangsung pada hari Sabtu ataupun Minggu.

6.Formulir pendaftaran masuk sekolah,kapan dilaksanakan?
→ Jika Anda memiliki surat tempat tinggal di Nishio, Anda dapat mendaftar SD di dalam kota nishio. Informasi tentang pemeriksaan kesehatan sekolah dibagikan ke setiap keluarga pada bulan September hingga Oktober dan pemberitahuan pendaftaran pada bulan Januari hingga Februari dari Sekolah Dasar wilayah anak tersebut tinggal. Jika anak Anda memasuki tempat penitipan anak atau bahkan taman kanak-kanak di dalam kota, mereka juga dapat disalurkan melalui tempat tersebut. Harap baca informasi dalam panduan dan pemberitahuan secara saksama. Jika Anda ingin mendaftar di Sekolah Dasar tersebut dan belum menerima pemberitahuan pemeriksaan kesehatan atau pemberitahuan pendaftaran, atau jika Anda tidak yakin tentang pendaftaran di sekolah dasar tersebut, silahkan hubungi sekolah dasar yang bersangkutan.

GIẢI ĐÁP THẮC MẮC VỀ BUỔI HƯỚNG DẪN NHẬP HỌC TIỂU HỌC NGÀY 27 THÁNG 8 NĂM 2022

Hội đồng Giáo dục Thành phố Nishio đã có giải đáp cho những thắc mắc của Phụ huynh được gửi đến trong Buổi hướng dẫn nhập học tiểu học ngày 27 tháng 8 vừa qua.

Tiếng Nhật được đăng tải trước và những bản dịch bằng các ngôn ngữ khác nhau sẽ đăng lên sau.

Kính mời mọi người cùng tham khảo.

1.Bữa ăn trong trường học có được làm riêng theo tiêu chuẩn Halal không?( tiêu chuẩn thực phẩm để những người theo đạo Hồi giáo có thể ăn được)
→Bữa ăn trong trường học không đáp ứng theo tiêu chuẩn Halal.
Trường hợp suất ăn trong trường không có món nào có thể ăn được thì có thể đem cơm từ nhà đến cũng được.
Những trường hợp không thể ăn bữa ăn của trường vì lý do Tôn giáo nhất định hãy thảo luận cùng nhà trường.

2.Nếu con tôi nói không muốn ăn cơm do trường chuẩn bị thì con tôi có thể đem cơm từ nhà đến được không?
→Chúng tôi hiểu sẽ có trường hợp dù cố gắng cũng không thể ăn những thực phẩm nào đó vì lý do Tôn giáo hay sự khác biệt về văn hóa ăn uống nên hãy nói chuyện với giáo viên của trường học và sau khi nhận được sự chấp thuận của Nhà trường thì con bạn có thể đem cơm từ nhà đã chuẩn bị đến.

3.Trường học ở Indonesia có thực hiện tiêm phòng và tiêm vitamin cho trẻ. Trường học ở Nhật cũng có làm các việc này không?
→Trường học ở Nhật không thực hiện việc tiêm phòng và cũng không thực hiện việc tiêm vitamin cho trẻ. Việc tiêm phòng, tiêm vitamin sẽ được thực hiện ở các cơ quan Y tế trong phạm vi trách nhiệm của gia đình.

4.Khi tôi có chuyện muốn trao đổi với giáo viên của trường học thì có thông dịch viên giúp tôi không ạ?
→Trong thành phố Nishio thì hiện tại chưa có trường học được bố trí Nhân viên thông dịch thường trực tại trường. Tùy vào trường chúng tôi có Nhân viên hỗ trợ Giáo dục tiếng Nhật đến thăm trường định kì và sẽ có những ngày có thông dịch viên. Bạn hãy hỏi Trường học để biết được lịch có thông dịch viên hỗ trợ bạn.

5.Thứ 7 và Chủ nhật có học không?
→Về cơ bản thứ 7 và chủ nhật trường không mở cửa.
Tuy nhiên, có thể có những ngày đến trường đặc biệt như ngày Hội thể thao, ngày hội diễn văn nghệ v.v… Ngoài ra, khi học lên trung học thì sẽ có những hoạt động của câu lạc bộ trong trường sẽ diễn ra vào thứ 7 và chủ nhật.

6.Khi nào sẽ làm thủ tục đăng kí nhập học?
→Nếu bạn có Phiếu căn cước công dân ở thành phố Nishio thì sẽ có thể vào học các trường tiểu học trong thành phố Nishio. Từ tháng 9 đến tháng 10 sẽ có thông báo hướng dẫn việc khám sức khỏe trước khi nhập học, trường học trong khu vực cư trú của bạn sẽ gửi giấy thông báo nhập học đến các gia đình trong khoảng tháng 1 đến tháng 2. Cũng có trường hợp khi đi học ở các trường mầm non, nhà trẻ trong thành phố sẽ nhận được thư gửi từ trường mầm non, nhà trẻ trẻ đang theo học. Hãy đọc kỹ những nội dung và hướng dẫn được ghi trong thư thông báo. Trường hợp không nhận được thư thông báo nhập học hay hướng dẫn khám sức khỏe của trường bạn đang nguyện vọng gửi con vào học, hoặc bạn đang phân vân chọn trường cho con thì hãy liên lạc trực tiếp với trường học bạn đang cân nhắc hoặc có nguyện vọng.

みなさんからの質問に答えます(多言語による就学説明会2022,8,27)

8月27日の多言語による就学説明会に参加したみなさんからの質問に、市教育委員会から答えがきました。

まずは、日本語で載せます。翻訳ができたら、順番に翻訳文を載せます。

どうぞ、参考にしてください。

1.ハラル(イスラム教徒が口にできる認証)給食は、学校で提供していますか?
  もし、なければ、子どもの給食はどうしたらいいですか?

→学校給食はハラルに対応していません。
給食で食べられるものがない場合は、自宅からお弁当を持ってきてください。
宗教上の理由で食べられないものがある場合は、必ず事前に学校に相談をしてください。

2.子どもが学校の給食を食べたくないと言ったら、弁当を持って行ってもいいですか?
→食文化の違いや宗教上の理由で、どうしても食べられない場合はあると思います。
学校の先生と相談をして、許可をもらったうえで持参してください。

3.インドネシアの学校では、予防接種やビタミン注射をします。
  日本の学校でも、してくれますか?

→予防接種もビタミン注射も行っていません。ご家庭の責任の上で、医療機関で接種してください。

4.学校の先生と親が話したいときに、通訳者はいますか?
→西尾市内に、通訳が常駐している学校はありません。
学校によっては、日本語教育支援員が定期的に訪問しており、対応できる日もあります。
いつ学校にいるのかは、学校に聞いてください。

5.土曜日、日曜日は授業がありますか?
→土曜日、日曜日は、原則学校はお休みです。
ただ、運動会や学芸会などで特別に登校日になることがあります。
また、中学校に進学すると、部活動が土曜日や日曜日に行われることがあります。

6.就学のための申込は、いつしますか?
→西尾市に住民票があれば、市内の小学校に入学することができます。
就学時健康診断の案内は9月から10月くらい、入学通知書は1月から2月くらいに、
住んでいる校区の小学校を通じて各家庭に配付されます。
市内の保育園、幼稚園に通っている場合は、園を通じて配布されることもあります。
それらの案内や通知に書かれている内容をよく読んでください。
その小学校に入学を希望していて、検診の案内や入学通知書が届かない場合や、
その小学校への入学を迷っている場合は、該当する小学校に連絡をしてください。

【おしらせ】 8/2-8/15, Online

KIBOUからお知らせです。
コロナの陽性者が毎日でています。ですから、次の期間、完全オンライン授業にします。
オンラインができない、WIFIがない方は、すこしの間、お休みです。すみません。


(オンラインの期間)
8月2日(火)~8月15日(月)


ご理解をお願いします!

オンラインのzoom、IDはクラスの担当から、あなたにお知らせします!

コロナは、だれでも感染します!みんなで、気をつけましょうね。
KIBOUの先生たちより。

Simula Hulyo hanggang Agust taon 2022!! Walang pasok sa KIBOU!!!!

Malapit na naman ang bakasyon.

Pagkatapos ng tatlong taon, naganap ang pagdiriwang ng masayang Festival at Fireworks!!!

At mayroon din konting bakasyon ng tag-araw sa KIBOU.

Mangyaring tingnan ang iskedyul.

Do dia 21 de julho até o dia 25, todas as aulas serão on-line.

Comunicado do KIBOU!

Para evitar a transmissão do coronavírus,

no seguinte período: 21 de julho (quinta-feira) a 25 de julho (sexta-feira) todas as sulas serão

on-line.

Ainda não decidimos se as aulas continuarão ou não on-line a partir do dia 26.

Entraremos em contato!

Desejamos a todos divertidas férias de verão!

7月21日~25日は、on-lineクラスだけです。

KIBOUからの お知らせです!

コロナ感染予防のため、

7月21日(木)~25日(月)までは、on-lineクラスだけにします。

7月26日からのことは、まだ きまってないです。

また、連絡をします!

げんきに、たのしい 夏休みを すごしてくださいね!