FESTIVAL ACTY NISHIO 2024

No dia 17 de novembro (domingo) foi o Festival do Acty Nishio.

O KIBOU também participou. Jogamos pedra pael tesoura com os convidados e os vencedores ganharam docinhos de lembrança.

Na sala do KIBOU, vieram o grupo “MACHIKADO HOKENSHITSU (enfermaria no meio da cidade)” eles fazem parte do projeto da provícia de Aichi que apoia as crianças.https://aichi-kodomo-ouen.org/ As crianças puderam tirar as suas duvidas sobre o corpo e sentimentos enquanto enfeitavam uma caneta♡

As crianças das turminhas da língua materna apresentaram canções e dançaram.

Turma vietnamita:cantaram a canção famosa que fala sobre todos tentarem ser amigos e viver em paz

Turma chinês:eles recitaram um poema famoso que fala da lua, estrelas, planeta terra

Turma espanhol:dançaram uma música que fala sobre a libertação dos escravos

Turma português:dançaram a quadrilha (festa junina)

Os alunos da turma dos jovens junto com as turminhas que estudam a língua materna :cantaram juntas a canção “ASHITA GA ARU SA (do Sakamoto Kyu)”

Todos estavam de parabéns☆

¿Te animarías a ingresar al KOKO? (Para todos los mayores de 15 años que no van al KOKO)

¿Tienes alguna de estas preguntas sobre el acceso a la enseñanza secundaria en Japón?

☆¿De qué sirve ir a la secundaria superior “KOKO”?→Hay muchas más opciones para tu futuro. Hay muchas empresas en las que necesitas haberte graduado del KOKO para entrar.

☆Mis padres quieren que trabaje así que no puedo estudiar.→Hay escuelas a las que puedes asistir mientras trabajas tiempo completo o medio tiempo.

☆Es imposible ir al koko si no te has graduado de la escuela secundaria (9no grado) en Japón? →Si te has graduado estudiando 9 años en tu país de origen, puedes postular al koko.

☆Ya soy adulto, así que es imposible que entre al koko, ¿No? → La edad es irrelevante.

☆Los uniformes son caros, ¿No? → En algunos kokos no hay uniformes.

Aos jovens com mais de 15 anos: E aí? Você não quer estudar no ensino médio (KÔKÔ) ?

Você não tem essas dúvidas?

☆O que eu ganho entrando no Ensino médio?→ Muita coisa! Aumentarão as suas opções para o futuro. Você sabia que há muitas empresas que só aceitam pessoas com o diploma do ensino médio ou um nível mais alto de escolaridade?

☆Preciso trabalhar para ajudar em casa, por isso não consigo estudar… → Sem problemas! Há escolas que mesmo trabalhando você consegue frequentar.

☆Eu não terminei o 9o ano aqui no Japão, por isso não vou conseguir entrar em nenhuma escola, não é? → Se você tiver 9 anos completos de estudo no Brasil, você tem direito de prestar o exame de admissão do ensino médio japonês.

☆Já sou adulto, passei da idade de entrar na escola, não é? → Errado, você ainda tem chance de entrar, a idade não conta.

☆O uniforme é caro não é? → Fique tranquilo, há escolas que não exigem uniforme.

🌀🌀Tufão número 10

O tufão número 10 está se aproximando.

A previsão é que ele chegue perto de Aichi nos dias 29 e 30 de agosto.

A cidade de Nishio está localizada na área “西三河南部(にしみかわ なんぶ NISHI MIKAWA NAMBU)”.

Caso for anunciado o

Há muitas coisas a fazer antes do tufão chegar:

1.Guardar os brinquedos, lixos, churrasqueira, vassouras etc dentro de casa.→ Pois deixando as coisas lá fora, elas podem voar e quebrar os vidros da janela ou acertar e machucar alguém.

2.Amarrar os vazos e bicicletas em algum lugar para não tombar.→ Amarre os objetos grandes e pesados que são difícies de colocar dentro de casa.

3.Persiana de proteção de tempestade.→ Pois com o vento forte, objetos podem vir voando e quebrar sua janela.

4.Deixe seu celular carregado.

5.Deixe comprado comidas que não seje necessário energia elétrica para preparar.→ Pois pode acabar a luz.

Agosto e setembro são os meses que temos mais tufões, por isso se cuide e faça o que pode para se proteger!

高校へいきませんか?(高校へいっていない15歳以上のみんなへ)

日本の高校進学について、こんな疑問がありませんか?

☆高校へいって、何かいいことあるの?→たくさんあります。あなたの将来の選択肢が増えます。高校卒業以上でないと入れない会社もたくさんあります。

☆親に働いてほしいといわれているから、勉強できない。→あなたがアルバイトや仕事をしながら通える高校もあります。

☆日本の中学校(9年生)を卒業していない人は、高校へ行くのはむりでしょう?→母国で9年生を卒業したなら、高校受検できます。

☆もうわたしは大人だから、高校に入るのはむりでしょう?→年齢は関係ありません。

☆制服が高いでしょう?→制服のない学校もあります。

Participamos do Projeto Toilet Art♬

Pegamos o trenzinho “retro” para participarmos do evento de pintar o novo banheiro da estação KODOMO NO KUNI aqui em Nishio.

Quem participou foi as turminhas que estudam na parte da manhã (que não estão frequentando nenhuma escola) .

Estava muito quente, por isso tomamos cuidado para não pegar muito sol e procuramos lugares mais fresquinhos.

As crianças com o todo cuidado pintaram as asas do bonequinho do jeito que o artista pediu.

Não é sempre que podemos pintar algo que durará por muito tempo.

Se tornou uma grande lembrança de verão.

Começamos a dar aulas em KIRA-OGUIWARA📣

A partir de maio de 2024, alugamos uma sala no OGUIWARA SHIMIN KÔRYU CENTER para dar aulinhas de reforço. Decidimos começar a oferecer apoio nesta região, pois há muitas famílias que estão se mudando para o lado de KIRA. O objetivo desta turma é que os alunos consigam acompanhar as aulas na escola e criem capacidade de estudar e fazer a lição de casa por conta própria.

Por enquanto, estamos dando aula só uma vez por semana, nas quartas- feiras.

O horário das crianças do ensino fundamental I (SHOGAKKÔ) começa as 15h30 a vai até as 17h30. Durante este horário elas podem chegar e ir embora quando quiser. (Crianças do 3º ano para baixo, não poderão vir por conta própria, solicitamos que elas venham sempre acompanhadas pelo responsável.)

Os alunos do ensino fundamental II (TCHUGAKKÔ) terão aula a partir das 17h30 às 19h.

Os interessados, favor entrar em contato com o KIBOU pelo Facebook Messenger ou por telefone.

Restaurante de ONIGUIRI

Hoje, a turminha da parte da manhã* abriram “O restaurante KIBOU ONIGUIRI (bolinho de arroz) ”.

*Turma da manhã: crianças da pré-escola, jovens e crianças em fase escolar que ainda não estão matriculadas em nenhuma escola

Dentro das crianças que participaram hoje, haviam crianças que preparavam ONIGUIRI pela primeira vez, outras comiam onigiri pela primeira vez e algumas eram muçulmanas e não podiam comer alguns alimentos.

Para abrir o nosso restaurante, na terça-feira, as crianças aprenderam sobre o processo de fabricação do arroz,

Na quarta-feira, fomos comprar os ingredientes para o ONIGUIRI e distribuímos vales ONIGUIRI para todos.

Hoje, quinta-feira, pegamos os pedidos dos ”fregueses“ e mão na massa.

Nosso cardápio consiste em três tipos de ONIGUIRI: NORI-SHIO (algas marinhas com sal), OKAKA (flocos do peixe) e YAKI ONIGUIRI.

Fizemos a quantidade certinha de ONIGUIRI.

Se amassar com muita delicadeza, o bolinho se desfaz, e se apertar demais, ele fica duro…

Após prontos hora de entregar os pedidos.

“Estava muito bom.” “GOTISÔ SAMA (Agradeço pela comida)“. Parece que todos ficaram satisfeitas com a refeição e com as palavras de agradecimento.

Fomos à biblioteca!

Em um dia lindo e ensolarado…

a turminha de atividade de leitura foi visitar a biblioteca de Nishio.

Tiramos uma foto na frete do canteiro de flores…

E cada um escolheu 3 livros para ler no KIBOU !

As crianças adoraram a experiência de escolher e pegar o livro emprestado!

Pretendemos vir mais vezes♬

Férias de inverno do KIBOU 

※No período citado a cima não haverá aula, mas nas datas abaixo estaremos aqui no KIBOU. Pode ser que haja mudanças repentinas solicitamos a compreensão de todos.

24 de dezempbro (domingo) das 9h às 16h

25 de dezembro (segunda) FECHADO

26 (terça), 27 (quarta) e 28 (quinta) das 9h às 18h

29 (sexta) até o dia 3 de janeiro (quarta) FECHADO

4 (quinta) e 5 (sexta) das 9h às 15h

6 de janeiro (sábado) das 9h às 17h

7 de janeiro (domingo) das 9h às 16h

8 de janeiro (segunda) FECHADO