Pag video para sa KIRA fes☆

Simula sa REIWA 6(2024), Naglalakbay ang KIBOU sa KIRA district ng NISHIO city isang beses sa isang linggo upang magdaos ng mga klase sa OGIWARA class.

Ito ay umuupa ng isang silid sa bagong building na tinatawag na KIRA Civic Exchange Center(KIRA SHIMIN KOURYUU CENTER)

Ang sentrong ito ay nagdaraos ng isang festival bawat taon kung saan ang mga rehistradong organisasyon ay gumagawa ng presentasyon at nagdaraos ng mga eksibisyon.

Ngayong taon, lalahok din ang KIBOU.

Dahil sinusuportahan namin ang mga batang foreigner, hinihiling namin sa kanila na magsulat tungkol sa kung ano ang gusto nila at kung ano ang kanilang pinaghirapan sa Japanese at sa kanilang katutubong wika (ang karaniwang wika sa bahay), at pagkatapos ay gumawa kami ng isang video exhibition ng pagsulat.

May mga bata na marunong bumasa at sumulat sa kanilang sariling wika, ngunit ang mga lumaki sa Japan ay hindi kailanman natutunan ang kanilang sariling wika, kaya siyempre hindi sila marunong bumasa o sumulat. Ngunit sa tulong ng kanilang pamilya, sumisikap sila nang husto at natutunan ang kanilang wika.

Sa araw na ito, mayroong propesyonal na photographer na dumating at kumuha ng picture☆

Ang mga bata ay kinabahan, sila ay nagsalita nang tahimik, mabilis, at nakalimutan kung ano ang sasabihin…ngunit ito ay isang magandang karanasan! Maraming salamat♪

Kung interesado ka, bumisita ka!

QUAY PHIM CHUẨN BỊ CHO LỄ HỘI KIRA☆

Tại KIBOU, năm nay, tức là Từ năm Reiwa 6, 1 tuần 1 lần , chúng tôi mở lớp học lưu động mang tên [LỚP HỌC OWARA ] tại khu vực Kira.

Chúng tôi mượn phòng của tòa nhà mới có tên là Kira shiminkoryuusenta (Trung tâm giao lưu hóa Kira).

Trung tâm này được cho rằng sẽ tổ chức lễ hội với các hoạt động trình diễn hoặc triển lãm của các đoàn thể, tổ chức đang hoạt động tại đây.

Năm nay, KIBOU cũng tham tham.

Chúng tôi đang hỗ trợ các em nhỏ có nguồn gốc nước ngoài nên chúng tôi đã quyết định làm trình chiếu Video về bài văn viết của các em học sinh bằng tiếng Nhật và tiếng mẹ đẻ (ngôn ngữ dùng trong gia đình) về sở thích, những việc đang cố gắng phấn đấu.

Có những em có thể đọc, viết tiếng mẹ đẻ nhưng cũng có những em sinh ra và lớn lên tại Nhật Bản nên chưa từng học tiếng mẹ đẻ vì vậy mà đương nhiên là các em không thể đọc, viết được tiếng mẹ đẻ. Nhưng vì có sự hỗ trợ của gia đình và có nhiều em đã chăm chỉ luyện tập, học thuộc cùng bài viết cùng người thân!

Vào ngày này, nhiếp ảnh gia chuyên nghiệp đã đến và quay phim cho các em bằng máy quay cực kì chất lượng☆

Các em nhỏ đã cực kì hồi hộp mà đọc nhỏ hay đọc nhanh, thậm chí quên từ nhưng…..đó lại thực sự là một trải nghiệm đặc biệt và tuyệt đẹp. Cảm ơn các bác thợ ảnh rất nhiều♪

Những ai có hứng thú, xin mời ghé thăm lễ hội!

Pengambilan video untuk KiraFest☆

Mulai tahun ini, pada tahun 2024, KIBOU telah melakukan perjalanan ke distrik Kira, Kota Nishio seminggu sekali untuk menyelenggarakan Kelas Ogiwara.

Kami menyewa ruangan di gedung baru yaitu gedung Kira Interaksi Center.

Center ini menyelenggarakan festival setiap tahun di mana organisasi terdaftar memberikan presentasi dan memamerkan karya mereka.

Tahun ini, KIBOU juga akan berpartisipasi.

Karena kami mendukung anak-anak yang berasal dari luar negeri, kami meminta mereka menulis tentang apa yang mereka sukai dan hal apa yang mereka lakukan dengan giat dalam bahasa Jepang ataupun bahasa ibu mereka (bahasa yang digunakan di rumah), lalu kami membuat pameran video dari tulisan tersebut.

Beberapa anak dapat membaca dan menulis dalam bahasa ibu mereka, tetapi anak-anak yang tumbuh di Jepang tidak pernah mempelajari bahasa ibu mereka dan tentu saja tidak dapat membaca atau menulis. Namun, dengan bantuan keluarga mereka juga, beberapa anak berlatih sekeras yang mereka bisa dan menghafal lagu-lagunya!

Pada hari itu, kami mengundang seorang fotografer profesional untuk datang dan mengambil foto dengan peralatan hebat☆

Anak-anak sangat gugup hingga suara mereka mengecil, ada juga yang berbicara terlalu cepat, dan beberapa bahkan lupa apa yang harus dikatakan, tetapi itu adalah pengalaman yang luar biasa dan istimewa! Terima kasih banyak ♪♪

Jika Anda tertarik, silakan mampir!

Rodaje de vídeo para Kirafest☆.

Desde 2024, KIBOU se desplaza una vez a la semana a la zona de Kira, en la ciudad de Nishio, para dar la clase de Ogiwara.

Hemos alquilado una sala en un edificio nuevo llamado Centro de Intercambio Ciudadano de Kira.(KIRA SHIMIN KOURYU CENTER)

El centro celebra un festival anual en el que los grupos inscritos presentan y exponen sus trabajos.

Este año también participará KIBOU.

Como apoyamos a los niños con raíces extranjeras, les pedimos que escribieran lo que les gusta y lo que hacen bien, en japonés y en su lengua materna (la lengua común en la familia), y decidimos hacer una exposición en vídeo.

Algunos niños saben leer y escribir en su lengua materna, mientras que los que crecieron en Japón nunca aprendieron su lengua materna, así que, por supuesto, no saben leer ni escribir. Sin embargo, con la ayuda de sus familias, algunos de los niños practicaron mucho y aprendieron a leer y escribir.

Ese día vino un camarógrafo profesional y nos filmó con un equipo muy sofisticado.☆

Los niños estaban tan nerviosos que sus voces se entrecortaron, hablaron demasiado rápido y olvidaron algunas palabras, pero a pesar de eso, ¡Esta fue una experiencia maravillosa y especial! ¡Muchas gracias!♪

¡Todos los que estén interesados en ver nuestro trabajo son bienvenidos!

Festival ng Acty 2024

Nagkaroon ng festival dito sa acty NISHIO noong nobyembre 17.

Nakilahok ang KIBOU sa paggawa ng booth. Ang mga nanalo ng Jack en Poy ay binigyan ng maliit na tsitsirya.

Ang silid ng KIBOU kasama sa proyekto ng pag suporta sa mga bata sa NISHIO AICHI (愛知子ども応援プロジェクト)at at ibangsila ay nagbukas ng “Suporta para sa mga bata” .https://aichi-kodomo-ouen.org/  Nagbigay sila ng payo at gabay sa mga bata ukol sa kalusugan ,nakinig sa mga problema tungkol sa nararamdaman at katawan ng pagdadalaga. at ang maliit na mga bata naman ay gumawa cute na ballpen♡at ibat ibang desenyo .

ang mga ibat ibang klase ng wika ay nagtanghal ng mga awit at sayaw.

Klase ng vietnamese:Kumanta ng isang sikat na kanta tungkol sa mapayapa ang lahat.

Klase ng chinese:Bumigkas ng sikat na tula tungkol sa buwan at mga bituin.

Klase ng espanya:Sumayaw ng tema na pagkalaya sa pagka-alipin.

Klase ng portugal:Sumayaw ng tema na pangdagdag ng mga tanim.

KANEN class, kasama ang lahat:Kumanta ng “ASHITA GA ARU SA” ni SAKAMOTO KYUU.

Ang galing nila! Salamat sa pag dalo☆

Festival acty 2024

Acty Festival diadakan pada tanggal Minggu,17 November.

KIBOU mendirikan stan(booth). Pelanggan yang bermain batu, kertas, gunting mendapat hadiah berupa jajanan ringan.

Di ruangan KIBOU, kami telah membuka “Ruang Kesehatan Machikado” yang dibuat oleh Proyek Dukungan Anak Aichi.https://aichi-kodomo-ouen.org/ Saya bisa membuat pulpen lucu sambil berkonsultasi tentang kondisi fisik dan mental saya ♡

Semua orang di kelas bahasa ibu/bahasa asing menampilkan lagu dan tarian.

Kelas bahasa Vietnam: Lagu-lagu terkenal untuk anak-anak tentang perdamaian dan pergaulan yang hangat.

Kelas bahasa Mandarin: Membaca puisi terkenal tentang bulan, bintang, dan juga bumi.

Kelas bahasa Spanyol : Menari dengan tema emansipasi.

Kelas bahasa Portugis: Tarian festival untuk mendoakan panen yang baik.

Semua orang di kelas Kanen dan kelas bahasa ibu: Paduan Suara “Ashita ga arusa” karya Kyu Sakamoto.

Semua orang melakukan pekerjaan dengan baik! Terima kasih atas kerja keras kalian☆

LỄ HỘI AKUTI NISHIO 2024

Lễ hội Akuti Nishio năm nay đã được tổ chức vào Chủ Nhật ngày 17 tháng 11.

KIBOU cũng tham gia gian hàng triển lãm. Các khách tham gia chơi trò oẳn tù tì đã nhận được một phần thưởng bánh kẹo nhỏ.

Tại phòng học của KIBOU đã mở「Machikado Hokenshitsu」 tạm dịch là 「Phòng y tế khu phố 」 lấy kinh phí từ dự án hỗ trợ trẻ em tỉnh Aichi https://aichi-kodomo-ouen.org/. Tại đây các bạn trẻ và phụ huynh đã có thể vừa trò chuyện, nghe tư vấn các vấn đề về sức khỏe, thể trạng và tinh thần, lại vừa có thể làm thủ công bút bi đáng yêu♡

Các bạn nhỏ của lớp tiếng mẹ đẻ, tiếng kế thừa đã tham gia phát biểu trên sân khấu với các tiết mục hát, đọc thơ và nhảy.

Lớp tiếng Việt :là bài hát nổi tiếng dành cho trẻ em với chủ đề về cùng chung sống hòa bình.

Lớp tiếng Trung Quốc:là tiết mục ngâm bài thơ nổi tiếng lấy chủ đề về mặt trăng, các vì sao và trái đất

Lớp tiếng Tây Ban Nha:là điệu nhảy truyền thống lấy chủ đề về thời kỳ giải phóng khỏi ách nô lệ của các nước Nam Mỹ.

Lớp tiếng Bồ Đào Nha:là tiết mục nhảy truyền thống trong lễ hội cầu cho mùa màng bội thu.

Cuối cùng là màn đồng ca với sự tham gia của tất cả các thành viên lớp quá tuổi, các lớp tiếng mẹ đẻ với bài hát「Ashita ga arusa」của cố ca sĩ Sakamoto Kyuu.

Tất cả các em học sinh đã tham gia hoạt động rất nhiệt tình, sôi nổi! Các em đã vất vả rồi☆

FESTIVAL ACTY NISHIO 2024

No dia 17 de novembro (domingo) foi o Festival do Acty Nishio.

O KIBOU também participou. Jogamos pedra pael tesoura com os convidados e os vencedores ganharam docinhos de lembrança.

Na sala do KIBOU, vieram o grupo “MACHIKADO HOKENSHITSU (enfermaria no meio da cidade)” eles fazem parte do projeto da provícia de Aichi que apoia as crianças.https://aichi-kodomo-ouen.org/ As crianças puderam tirar as suas duvidas sobre o corpo e sentimentos enquanto enfeitavam uma caneta♡

As crianças das turminhas da língua materna apresentaram canções e dançaram.

Turma vietnamita:cantaram a canção famosa que fala sobre todos tentarem ser amigos e viver em paz

Turma chinês:eles recitaram um poema famoso que fala da lua, estrelas, planeta terra

Turma espanhol:dançaram uma música que fala sobre a libertação dos escravos

Turma português:dançaram a quadrilha (festa junina)

Os alunos da turma dos jovens junto com as turminhas que estudam a língua materna :cantaram juntas a canção “ASHITA GA ARU SA (do Sakamoto Kyu)”

Todos estavam de parabéns☆

Festival de Acty 2024

El domingo, 17 de Noviembre se llevó acabo el festival de Acty.

Nosotros, KIBOU tuvimos un puesto en el festival. Las personas que jugaron a piedra, papel o tijera con nosotros recibieron un pequeño obsequio de caramelos.

En la sala KIBOU, el Proyecto de Apoyo a la Infancia de Aichi (愛知子ども応援プロジェクト) llevó a cabo un «Rincón de Salud para niños»https://aichi-kodomo-ouen.org/ 

Pudimos hacer bolígrafos bonitos mientras consultábamos sobre nuestra mente y el cuerpo ♡.

Cada una de las clases de lengua materna/ heredada se presentaron cantando y bailando.

Clase de Viernamita: Famosa canción para niños sobre llevarse bien con todo el mundo en paz.

Clase de Chino: Lectura de poemas conocidos sobre la luna, las estrellas y la tierra.

Clase de Español: Danza sobre la emancipación. “Saca las manos”

Clase de Portugués: Bailes festivos para una buena cosecha. “Fiesta Junina”

La clase para jóvenes y todas las clases de lengua materna:Coro de «Ashita ga arusa» de Kyu Sakamoto.

¡Todos gozaron muy animados!¡Muy bien hecho!☆

アクティまつり 2024

11月17日(日)アクティまつりが ありました。

KIBOUは、ブースを出しました。じゃんけんをしたお客さんは、ちいさいお菓子のプレゼントをうけとりました。

KIBOUの部屋では、愛知子ども応援プロジェクトさんによる「まちかど保健室」をひらきました。https://aichi-kodomo-ouen.org/ 心と体の相談をしながら、かわいいボールペン作りができました♡

母語・継承語クラスのみんなは、歌やダンスを発表しました。

ベトナム語クラス:平和にみんな仲よくしようという、子どものための有名な歌

中国語クラス:月、星、地球をテーマにした、有名な詩の朗読

スペイン語クラス:奴隷解放をテーマにしたダンス

ポルトガル語クラス:豊作を願うお祭りのダンス

かねんクラスと、母語クラスのみんな:坂本九「明日があるさ」の合唱

みんな大活躍でした!おつかれさまでした☆