🌀🌀¡El tifón número 10 está en camino!

El tifón número 10 se está aproximando.

Se tiene previsto que del 29 al 30 de Agosto el tifón pasará muy cerca.

La ciudad de Nishio se encuentra en la región “Nishimikawa nanbu”.

Y en Nishimikawa nanbu、

Hay que estar preparados antes de que venga el tifón.

1.Debes de guardar dentro de casa todas las cosas que tengas en tu balcón, cosas como: juguetes, basura, parrillas, intrumentos de limpieza, etc.→ Si dejas esas cosas fuera, puede que salgan volando con el aire y termine rompiendo los vidrios o termine lesionando a alguna persona que pase.

2.Debes de amarrar tus macetas y bicicletas para que no se caigan.→ Ya que los objetos pesados no los puedes guardar dentro de casa, asegúrate de amarrarlos bien.

3.Cierra las persianas contra desastres→ El vidrio se rompe fácilmente cuando los fuertes vientos soplan objetos sobre él, así que asegúrate de protegerlos.

4.Mantén cargada la batería de tu celular.

5.Trate de comprar alimentos que no necesiten de energía electrica para ser consumidos→ Si se va la luz, no habrá electricidad durante un tiempo.

Agosto y septiembre son los meses en los que ocurren varios tifones. ¡Tenga cuidado y manténgase a salvo!

🌀🌀Tufão número 10

O tufão número 10 está se aproximando.

A previsão é que ele chegue perto de Aichi nos dias 29 e 30 de agosto.

A cidade de Nishio está localizada na área “西三河南部(にしみかわ なんぶ NISHI MIKAWA NAMBU)”.

Caso for anunciado o

Há muitas coisas a fazer antes do tufão chegar:

1.Guardar os brinquedos, lixos, churrasqueira, vassouras etc dentro de casa.→ Pois deixando as coisas lá fora, elas podem voar e quebrar os vidros da janela ou acertar e machucar alguém.

2.Amarrar os vazos e bicicletas em algum lugar para não tombar.→ Amarre os objetos grandes e pesados que são difícies de colocar dentro de casa.

3.Persiana de proteção de tempestade.→ Pois com o vento forte, objetos podem vir voando e quebrar sua janela.

4.Deixe seu celular carregado.

5.Deixe comprado comidas que não seje necessário energia elétrica para preparar.→ Pois pode acabar a luz.

Agosto e setembro são os meses que temos mais tufões, por isso se cuide e faça o que pode para se proteger!

🌀🌀台風(たいふう)10号がきます

台風(たいふう)10ごう が ちかづいています。

8月29日~30日は、台風が ちかくまで 来る よていです。

西尾市(にしおし)は、西三河南部(にしみかわ なんぶ)という、ちいきに あります。

西三河南部(にしみかわ なんぶ)に、

台風(たいふう)が くるまえに、やれることが あります。

1.ベランダのおもちゃ、ごみ、バーベキューセット、掃除道具(そうじどうぐ)などを へやのなかに いれる。→家のガラスが われます。人にあたると、たいへんな けがをします。

2.植木鉢(うえきばち)や、自転車(じてんしゃ)が たおれないように、ひもで しばる→ おもいものは、へやのなかに いれられないので、しばりましょう。

3.雨戸(あまど)をしめる。→強い風で ものが 飛んでくると、ガラスは かんたんに われます。

4.スマホの バッテリーを 充電(じゅうでん)する

5.電気(でんき)をつかわなくても 食べられるものを じゅんびする→ 停電(ていでん)になると、しばらく でんきが つかえません。

8月、9月は 台風(たいふう)が ときどき きます。あんぜんに すごしましょう。

高校へいきませんか?(高校へいっていない15歳以上のみんなへ)

日本の高校進学について、こんな疑問がありませんか?

☆高校へいって、何かいいことあるの?→たくさんあります。あなたの将来の選択肢が増えます。高校卒業以上でないと入れない会社もたくさんあります。

☆親に働いてほしいといわれているから、勉強できない。→あなたがアルバイトや仕事をしながら通える高校もあります。

☆日本の中学校(9年生)を卒業していない人は、高校へ行くのはむりでしょう?→母国で9年生を卒業したなら、高校受検できます。

☆もうわたしは大人だから、高校に入るのはむりでしょう?→年齢は関係ありません。

☆制服が高いでしょう?→制服のない学校もあります。

Começamos a dar aulas em KIRA-OGUIWARA📣

A partir de maio de 2024, alugamos uma sala no OGUIWARA SHIMIN KÔRYU CENTER para dar aulinhas de reforço. Decidimos começar a oferecer apoio nesta região, pois há muitas famílias que estão se mudando para o lado de KIRA. O objetivo desta turma é que os alunos consigam acompanhar as aulas na escola e criem capacidade de estudar e fazer a lição de casa por conta própria.

Por enquanto, estamos dando aula só uma vez por semana, nas quartas- feiras.

O horário das crianças do ensino fundamental I (SHOGAKKÔ) começa as 15h30 a vai até as 17h30. Durante este horário elas podem chegar e ir embora quando quiser. (Crianças do 3º ano para baixo, não poderão vir por conta própria, solicitamos que elas venham sempre acompanhadas pelo responsável.)

Os alunos do ensino fundamental II (TCHUGAKKÔ) terão aula a partir das 17h30 às 19h.

Os interessados, favor entrar em contato com o KIBOU pelo Facebook Messenger ou por telefone.

¡Hemos empezado con las clases en Ogiwara, Kiracho!📣

Ya que cada vez más personas se mudan a Kira, en mayo del 2024, KIBOU empezó a ofrecer clases presenciales de KIBOU para alumnos de primaria y secundaria en una sala alquilada en Ogiwara shimin koryuu center (Centro de Intercambio Cívico de Ogiwara). El objetivo de estas clases es que los alumnos puedan seguir el ritmo de las clases simultáneas en la escuela y puedan hacer sus tareas y otros estudios por su cuenta.

Sólo es una clase por semana, por el momento, sólo son los miércoles.

Los niños de primaria pueden acudir a cualquier hora entre las 3:30pm y las 5:30pm. (Los niños de 1er, 2do y 3er grado de primaria deberán de ser llevados por sus padres sin falta).

El horario para los estudiantes de secundaria es de 5:30pm a 7:00pm.

Si desea asistir a esta clase, póngase en contacto con KIBOU através del messenger de Facebook o por teléfono.

📣LỚP HỌC TẠI KIRACHO ĐÃ BẮT ĐẦU 📣

Tháng 5/2024 chúng tối đã mượn một phòng của Trung tâm giao lưu văn hóa cư dân Ogiwara để bắt đầu lớp học KIBOU dành cho học sinh tiểu học. Nguyên nhân là do các hộ chuyển nhà đến Kiracho đang gia tăng. Lớp học lấy mục tiêu có thể trở thành lớp học tập thể như ở trường học và từng em học sinh có thể tự học ví dụ như tự một mình làm bài tập v.v….

Số lần tổ chức 1 lần/tuần, hiện tại là thứ tư hàng tuần.

Học sinh tiểu học trong khoảng từ 2 giờ 30 phút ~ 5 giờ 30 phút chiều thì có thể đến và về vào giờ mình muốn. (Những em học sinh từ lớp 3 trở xuống hãy nhất định có phụ huynh đưa đón)

Học sinh Trung học cơ sở là từ 5 giờ chiều~7 giờ tối.

Những người muốn đăng ký tham gia xin vui lòng liên lạc với KIBOU. Liên lạc bằng Facebook Messenger hay điện thoại cũng được.

Nagsimula na📣 Ang lakbay Klase sa Kira cho Ogiwara📣

Mayo taong 2024,humiram ng isang kuwarto sa Ogiwara Shimin Kooryu Center. At sinimulan ang lakbay Klase ng KIBOU para sa mga batang elementarya at high school.Dahil sa marami na ang lumipat ng tirahan sa KIRA CHO.Nagawa ng pagsabayin lahat ng klase sa paaralan.Ang layunin ay makapag -aral mag isa ng bata sa mga takdang aralin.

Sa ngayun,gaganapin ito isang beses sa loob ng isang linggo tuwing miyerkules.

Sa pagitan ng 3:30 ng hapon hanggang 5:30 ng hapon sa mga batang elementarya. Pumunta sa nais na oras at umuwi sa nais na oras.(Sa mga batang elementarya na mababa sa grado 3, Kailangan na ihatid at sunduin ng magulang o tagapag alaga).

Sa mga high school naman ang oras ay 5:30 ng hapon hanggang 7:00 pm tuwing miyerkules.

Sa mga gustong sumali, tumawag sa KIBOU at puwede rin mag mensahe sa “Facebook messenger”.

Kami telah memulai kelas perjalanan bisnis ke Ogiwara, Kota Kira 📣

Pada bulan Mei 2024, kami menyewa kamar di Ogiwara Civic Exchange Center dan mulai menawarkan kelas KIBOU untuk siswa SD dan SMP. Hal ini dikarenakan jumlah orang yang pindah ke Kota Kira semakin meningkat.Tujuan dari kelas ini adalah agar anak-anak dapat mengikuti pelajaran di sekolah dan dapat mengerjakan pekerjaan rumah(PR) juga belajar mandiri lainnya.

kelas tersebut hanya diadakan seminggu sekali, saat ini diadakan pada hari Rabu.

Siswa sekolah dasar(SD) boleh datang atau pulang kapan saja diantara pukul 15.30 hingga 17.30. (Anak-anak yang di bawah kelas 3 SD harus diantar dan dijemput oleh orang dewasa.)

Untuk siswa sekolah menengah(SMP), kelasnya mulai pukul 17.30 hingga 19.00.

Jika anda ingin berpartisipasi, silakan menghubungi KIBOU melalui Facebook, messenger atau telepon.

吉良町荻原への出張クラス、はじめました📣

2024年5月、おぎわら市民交流センターの一室を借りて、小中学生対象のKIBOUの出張クラスをはじめました。吉良町に引っ越しをされる方が増えているためです。このクラスは、学校の一斉授業についていけるようになって、一人で宿題などの自習ができるようになるのが目標です。

開催回数は、週に1回だけですが、今のところ水曜日です。

小学生は、午後3時半~午後5時半のあいだ、いつ来てもいいし帰ってもいいです。(小3以下の子どもさんは、かならず大人が送迎をしてください。)

中学生は、午後5時半~7時です。

参加したいという方は、KIBOUまでご連絡ください。Facebook messengerでも、電話でもいいです。