みなさんからの質問に答えます(多言語による就学説明会2022,8,27)

8月27日の多言語による就学説明会に参加したみなさんからの質問に、市教育委員会から答えがきました。

まずは、日本語で載せます。翻訳ができたら、順番に翻訳文を載せます。

どうぞ、参考にしてください。

1.ハラル(イスラム教徒が口にできる認証)給食は、学校で提供していますか?
  もし、なければ、子どもの給食はどうしたらいいですか?

→学校給食はハラルに対応していません。
給食で食べられるものがない場合は、自宅からお弁当を持ってきてください。
宗教上の理由で食べられないものがある場合は、必ず事前に学校に相談をしてください。

2.子どもが学校の給食を食べたくないと言ったら、弁当を持って行ってもいいですか?
→食文化の違いや宗教上の理由で、どうしても食べられない場合はあると思います。
学校の先生と相談をして、許可をもらったうえで持参してください。

3.インドネシアの学校では、予防接種やビタミン注射をします。
  日本の学校でも、してくれますか?

→予防接種もビタミン注射も行っていません。ご家庭の責任の上で、医療機関で接種してください。

4.学校の先生と親が話したいときに、通訳者はいますか?
→西尾市内に、通訳が常駐している学校はありません。
学校によっては、日本語教育支援員が定期的に訪問しており、対応できる日もあります。
いつ学校にいるのかは、学校に聞いてください。

5.土曜日、日曜日は授業がありますか?
→土曜日、日曜日は、原則学校はお休みです。
ただ、運動会や学芸会などで特別に登校日になることがあります。
また、中学校に進学すると、部活動が土曜日や日曜日に行われることがあります。

6.就学のための申込は、いつしますか?
→西尾市に住民票があれば、市内の小学校に入学することができます。
就学時健康診断の案内は9月から10月くらい、入学通知書は1月から2月くらいに、
住んでいる校区の小学校を通じて各家庭に配付されます。
市内の保育園、幼稚園に通っている場合は、園を通じて配布されることもあります。
それらの案内や通知に書かれている内容をよく読んでください。
その小学校に入学を希望していて、検診の案内や入学通知書が届かない場合や、
その小学校への入学を迷っている場合は、該当する小学校に連絡をしてください。

【おしらせ】 8/2-8/15, Online

KIBOUからお知らせです。
コロナの陽性者が毎日でています。ですから、次の期間、完全オンライン授業にします。
オンラインができない、WIFIがない方は、すこしの間、お休みです。すみません。


(オンラインの期間)
8月2日(火)~8月15日(月)


ご理解をお願いします!

オンラインのzoom、IDはクラスの担当から、あなたにお知らせします!

コロナは、だれでも感染します!みんなで、気をつけましょうね。
KIBOUの先生たちより。

Simula Hulyo hanggang Agust taon 2022!! Walang pasok sa KIBOU!!!!

Malapit na naman ang bakasyon.

Pagkatapos ng tatlong taon, naganap ang pagdiriwang ng masayang Festival at Fireworks!!!

At mayroon din konting bakasyon ng tag-araw sa KIBOU.

Mangyaring tingnan ang iskedyul.

Do dia 21 de julho até o dia 25, todas as aulas serão on-line.

Comunicado do KIBOU!

Para evitar a transmissão do coronavírus,

no seguinte período: 21 de julho (quinta-feira) a 25 de julho (sexta-feira) todas as sulas serão

on-line.

Ainda não decidimos se as aulas continuarão ou não on-line a partir do dia 26.

Entraremos em contato!

Desejamos a todos divertidas férias de verão!

7月21日~25日は、on-lineクラスだけです。

KIBOUからの お知らせです!

コロナ感染予防のため、

7月21日(木)~25日(月)までは、on-lineクラスだけにします。

7月26日からのことは、まだ きまってないです。

また、連絡をします!

げんきに、たのしい 夏休みを すごしてくださいね!

2022年7月~8月 KIBOUのやすみ

もうすこしで がっこうが やすみになります。

それから、3年ぶりに 祭りや 花火などの たのしい イベントが ありますね。

KIBOUも すこし 夏の お休みがあります。

スケジュール(schedule)のページを 見てください。

Férias de verão do KIBOU (JULHO e AGOSTO)

Já, já começa as férias.

E também os esperados Festivais de Verão, fogos de artifício, eventos etc.

O KIBOU também vai tirar férias.

Confira o calendário abaixo.

Tapos na ang unang yugto ng “Wikang hapon ng hustong gulang”♬

Hinati sa 4 na yugto sa loob ng isang taon ang pag aaral ng ” wikang hapon ng hustong gulang” at ito ay pinatupad bilang emerhensya na suporta para sa corona.

Unang yugto: Mayo~Hunyo, Pangalawang Yugto: Agusto~Septyembre, Pangatlong yugto: Nobyembre ~Disyembre , Pang apat na yugto: Pebrero~Marso 

Alas 10:00 hanggang 11:00 ng umaga tuwing linggo.

Ang bayad ay 200 yen para sa seguridad ng aksidente.

Hunyo 26 , tapos na ang unang yugto ! at wala ng pasok sa Hulyo.

Pangalawang yugto: Agusto 7, alas 10:00 hanggang 11:00 ng umaga. May level check sa wikang hapon sa mga bagong papasok .  

Anim na katao lamang sa isang klase. Ang araw ng klase ay sa Agusto 21, 28. Septyembre 4, 11,18, 25 .

Halimbawa「Matagal ng nakatira sa japan , pero hindi pa nakakapag aral ng wikang hapon」

「Hindi palaging ginagamit ang wikang hapon kaya gustong matuto」

「Gusto kong gumamit ng magalang na salita pero hindi ko alam paano.」

「Gusto kong basahin ang balita mula sa nursery school ng aking anak」

Kaya maraming magulang ang nagsisimulang mag aral dahil sa kadahilanang ito.

Mag sama-sama tayong mag aral ng walang presyon sa sarili♬

Aula de japonês para adultos Encerramento das aulas da primeira turma♬

Com o coronavírus começamos a dar “Aulas de japonês para adultos (OTONA NO NIHONGO)” como ajuda de emergência. Durante este ano, vamos realizar 4 vezes.

1a turma:maio e junho, 2a turma:agosto e setembro, 3a turma:novembro e dezembro,

4a turma:fevereiro e março

Todas as aulas serão realizadas nas manhãs de domingo das 10h às 11h.

Cobraremos somente a taxa do seguro contra acidentes ¥200. (Não há mensalidade.)

As aulas da primeira turma se encerrou no dia 26 de julho! Julho não vai ter aula.

A segunda turma começa no dia 7 de agosto, das 10h às 11h, as pessoas que participarem pela primeira vão começar pela avaliação do nível de japonês para separação em grupos.

Cada grupo terá no máximo 6 pessoas. As aulas serão nos dias: 21 e 28 de agosto, 4, 11, 18 e 25 de setembro.

Moro muito tempo no Japão mas nunca estudei japonês…

Não uso muito o japonês no meu dia a dia, por isso quero treina-lo!

Quero usar liguagem formal no serviço mas não tenho certeza se estou falando certo.

Quero ler as cartinhas que chegam da creche do meu filho.

Os participantes começaram a estudar por pequenas causas do dia a dia.

Vamos começar a estudar sem “esquentar muito a cabeça”♬

Naghahanap kami ng boluntaryo ♫para sa pagbabasa sa Klase.

Tuwing sabado ng hapon. Ang mga bata mula sa ibat ibang bansa ay dumadalo sa klase ng pagbabasa.

Sila ay mga elementarya, at may kakayahan ng bumasang mag isa.

Ang iba sa kanila ay sanay na at magaling ng mag salita ng hapon.

Sa mga oras na ito, Intsik, Brasil, Vietnamese, Indonesian ang mga bata,

Inaalam ng mga kawani o staff ang edad at interes ng mga bata. Nag hahanap at humihiram sila ng libro para sa kanila..

Magbasa ng libro, makipag usap, tala sa pagbabasa. Gumuhit ng kahanga hangang larawan, at mag isip ng mga bagay na maaring gawin.

Maaari ka bang mag boluntaryo at sumoporta para sa Pag babasa ng mga bata?

Ano mang bansa ay malugod tinatanggap!

Kahit anong edad ay malugod na tinatanggap!

※Ang mga sasali sa boluntaryo ay may mga minimal na pangako, at ito ay kailangan tuparin.