夏休みの子ども応援 おにぎり🍙

全国社会福祉協議会さんから、コロナ禍の緊急支援として夏休みの子どもを”食”で応援する補助金をいただきました。

8月16日~31日まで、平日に勉強しに来た子どもたちに食べてもらいました!

イスラム、ヒンドゥ教徒の子どもたちも食べてもらえるよう、HALALとまでは いきませんが、豚と牛を使わないメニューをご準備いただきました。

おにぎりは、市内ショッピングセンターシャオ内の ”焼焼亭”さん!

市内お弁当屋 ”れんが亭”さん!

大変お世話になりました。

ありがとうございました!

OTANOSHIMI KAI(dia da festa)

Na tarde do dia 19,

As crianças da turma do CHUGAKKO e dos jovens se reuniram no KIBOU!

Carregaram mesas, cadeiras, os jogos que prepararam tudo para o andar de baixo. Quando terminaram estavam todos suados💦

A festinha começou as 18h.

Tivemos gincana de carimbo *(jogar jankenpo, embaralhar o cubo mágico, truque de mágica e jogo de acertar o nome do objeto), tiro ao alvo, tirar a sorte puxando a cordinha, pescaria e até bolha de sabão!

Uma criança atrás da outra, as crianças do CHUGAKKO e a turminha dos jovens trabalharam muito!

Quando iam falar com os menores agachavam-se e bem calmamente explicavam a brincadeira. Estavam de parabéns!!!

O BINGO também foi muito divertido!!

Momentos divertidos passam voando.

Depois eles ajudaram a guardar e limpar!

Foi um dia muito bom☆彡☆彡☆彡

おたのしみかい(ほんばんver.)

8がつ19にち、ゆうがた、

おてつだいの ちゅうがくせい、こうこうせいが KIBOUへ あつまりました!

おもい つくえや、あそびどうぐを なんかいも はこんで、あせ びっしょり💦

ゆうがた 6じに、おたのしみかいが はじまりました。

スタンプラリー(じゃんけん、クイズ、ルービックキューブ、てじな、なまえあてゲーム)や まとあて、ひもくじ、しゃぼんだまに どんどん こどもたちが あつまります。

ちゅうがくせい、こうこうせいの みんなは かかりが あるから、とても いそがしかったね!

それから、ちいさい こどもと はなすとき、こしを かがめて、わかりやすく ゆっくり やさしく はなすことが できました。

とても すばらしかったです!

BINGOも やって、とても たのしかったですね!

たのしい じかんは、すぐに おわってしまいます。

さいごの かたづけも、とても きれいに できました!

とても よい おたのしみかい でしたね☆彡☆彡☆彡

おたのしみかい(じゅんびver.)

コロナウィルスが ひろがって、もう 3ねん。

たのしい ぎょうじ、おまつり、イベント・・・ いろいろ がまんしてきましたね。

さあ、いよいよ ひさしぶりの たのしい ぎょうじ☆☆彡

8がつ19にち(きん)、ゆうがたに、おたのしみかいを します。

ちゅうがくせい と、かねんクラスの こどもたちは、じゅんびを しました!そして、おたのしみかいは、みんな たいせつな かかりが あります!

しょうがくせい、ちいさい こどもたちが たくさん あそんでくれると いいね。

“OTANOSHIMI KAI (Evento para todos se divertirem)”(Versão: preparação)

Já faz 3 anos que estamos nessa vida…

Aguentamos firmes, não tivemos eventos divertidos, festivais etc…

Bom, já já terá um evento legal☆☆彡

Na tarde do dia 19 de agosto, vamos dar uma festinha!

Os alunos do CHUGAKKO (fundamental II) e a turma dos jovens que prepararam! Cada um tem sua função no dia da festa.

Tomare que as crianças pequenas gostem, né?

【おしらせ】 8/2-8/15, Online

KIBOUからお知らせです。
コロナの陽性者が毎日でています。ですから、次の期間、完全オンライン授業にします。
オンラインができない、WIFIがない方は、すこしの間、お休みです。すみません。


(オンラインの期間)
8月2日(火)~8月15日(月)


ご理解をお願いします!

オンラインのzoom、IDはクラスの担当から、あなたにお知らせします!

コロナは、だれでも感染します!みんなで、気をつけましょうね。
KIBOUの先生たちより。

Simula Hulyo hanggang Agust taon 2022!! Walang pasok sa KIBOU!!!!

Malapit na naman ang bakasyon.

Pagkatapos ng tatlong taon, naganap ang pagdiriwang ng masayang Festival at Fireworks!!!

At mayroon din konting bakasyon ng tag-araw sa KIBOU.

Mangyaring tingnan ang iskedyul.

Do dia 21 de julho até o dia 25, todas as aulas serão on-line.

Comunicado do KIBOU!

Para evitar a transmissão do coronavírus,

no seguinte período: 21 de julho (quinta-feira) a 25 de julho (sexta-feira) todas as sulas serão

on-line.

Ainda não decidimos se as aulas continuarão ou não on-line a partir do dia 26.

Entraremos em contato!

Desejamos a todos divertidas férias de verão!

7月21日~25日は、on-lineクラスだけです。

KIBOUからの お知らせです!

コロナ感染予防のため、

7月21日(木)~25日(月)までは、on-lineクラスだけにします。

7月26日からのことは、まだ きまってないです。

また、連絡をします!

げんきに、たのしい 夏休みを すごしてくださいね!

2022年7月~8月 KIBOUのやすみ

もうすこしで がっこうが やすみになります。

それから、3年ぶりに 祭りや 花火などの たのしい イベントが ありますね。

KIBOUも すこし 夏の お休みがあります。

スケジュール(schedule)のページを 見てください。