Colheita de mandioca

No dia 21 de novembro fomos convidados a colher mandioca !

Mandioca é uma batata comida no mundo todo, podemos colocar na sopa, fritar e até fazer sobremesas com ela.

Cada um se divertiu na sua maneira, uns amaram cavar buracos e só fizeram isso, outros se empolgavam e acabavam quebrando a mandioca no meio, outros ficaram maravilhados porque estavam numa plantação pela primeira vez…

Parece que todos tiveram uma boa experiência!

Todo mundo levou um pouco para casa, esperamos que eles se deliciem!

Fizemos colares com a folha de mandioca

Parece que todos os países tem brincadeiras que usam folhas e matinhos!

Depois da colheita aproveitamos as folhas.

E eles dois aprenderam a fazer um colar.

O colar ficou bem chamativo e lindo! Parece que eles ficaram satisfeitos, né!

Eles levaram os lindos colares para casa.

お家で、いもほりや工作のことをたくさんお話してくれると嬉しいな。

Fomos procurar “DONGURI” 

A turminha da manhã (pré-escola e a turma NOZOMI) foi procurar DONGURI.

Fomos ao parque REKISHI KÔEN (parque da histórico de Nishio) .

As crianças encontraram bastante folhas, pinhos e DONGURIS (semente de ávore) e conseguiram sentir o outono!

Fizemos uma coruja com as folhas que encontramos↓↓↓

Pré-escola Outubro

A pré-escola começou em outubro!

Muitas crianças que irão entrar na escola em abril de 2025, estão estudando acompanhadas pelos seus pais.

Vamos aprender e nos divertir bastante, né!

O tema de outubro foi “COR”

FESTIVAL ACTY NISHIO 2024

No dia 17 de novembro (domingo) foi o Festival do Acty Nishio.

O KIBOU também participou. Jogamos pedra pael tesoura com os convidados e os vencedores ganharam docinhos de lembrança.

Na sala do KIBOU, vieram o grupo “MACHIKADO HOKENSHITSU (enfermaria no meio da cidade)” eles fazem parte do projeto da provícia de Aichi que apoia as crianças.https://aichi-kodomo-ouen.org/ As crianças puderam tirar as suas duvidas sobre o corpo e sentimentos enquanto enfeitavam uma caneta♡

As crianças das turminhas da língua materna apresentaram canções e dançaram.

Turma vietnamita:cantaram a canção famosa que fala sobre todos tentarem ser amigos e viver em paz

Turma chinês:eles recitaram um poema famoso que fala da lua, estrelas, planeta terra

Turma espanhol:dançaram uma música que fala sobre a libertação dos escravos

Turma português:dançaram a quadrilha (festa junina)

Os alunos da turma dos jovens junto com as turminhas que estudam a língua materna :cantaram juntas a canção “ASHITA GA ARU SA (do Sakamoto Kyu)”

Todos estavam de parabéns☆

¿Te animarías a ingresar al KOKO? (Para todos los mayores de 15 años que no van al KOKO)

¿Tienes alguna de estas preguntas sobre el acceso a la enseñanza secundaria en Japón?

☆¿De qué sirve ir a la secundaria superior “KOKO”?→Hay muchas más opciones para tu futuro. Hay muchas empresas en las que necesitas haberte graduado del KOKO para entrar.

☆Mis padres quieren que trabaje así que no puedo estudiar.→Hay escuelas a las que puedes asistir mientras trabajas tiempo completo o medio tiempo.

☆Es imposible ir al koko si no te has graduado de la escuela secundaria (9no grado) en Japón? →Si te has graduado estudiando 9 años en tu país de origen, puedes postular al koko.

☆Ya soy adulto, así que es imposible que entre al koko, ¿No? → La edad es irrelevante.

☆Los uniformes son caros, ¿No? → En algunos kokos no hay uniformes.

Aos jovens com mais de 15 anos: E aí? Você não quer estudar no ensino médio (KÔKÔ) ?

Você não tem essas dúvidas?

☆O que eu ganho entrando no Ensino médio?→ Muita coisa! Aumentarão as suas opções para o futuro. Você sabia que há muitas empresas que só aceitam pessoas com o diploma do ensino médio ou um nível mais alto de escolaridade?

☆Preciso trabalhar para ajudar em casa, por isso não consigo estudar… → Sem problemas! Há escolas que mesmo trabalhando você consegue frequentar.

☆Eu não terminei o 9o ano aqui no Japão, por isso não vou conseguir entrar em nenhuma escola, não é? → Se você tiver 9 anos completos de estudo no Brasil, você tem direito de prestar o exame de admissão do ensino médio japonês.

☆Já sou adulto, passei da idade de entrar na escola, não é? → Errado, você ainda tem chance de entrar, a idade não conta.

☆O uniforme é caro não é? → Fique tranquilo, há escolas que não exigem uniforme.

🌀🌀Tufão número 10

O tufão número 10 está se aproximando.

A previsão é que ele chegue perto de Aichi nos dias 29 e 30 de agosto.

A cidade de Nishio está localizada na área “西三河南部(にしみかわ なんぶ NISHI MIKAWA NAMBU)”.

Caso for anunciado o

Há muitas coisas a fazer antes do tufão chegar:

1.Guardar os brinquedos, lixos, churrasqueira, vassouras etc dentro de casa.→ Pois deixando as coisas lá fora, elas podem voar e quebrar os vidros da janela ou acertar e machucar alguém.

2.Amarrar os vazos e bicicletas em algum lugar para não tombar.→ Amarre os objetos grandes e pesados que são difícies de colocar dentro de casa.

3.Persiana de proteção de tempestade.→ Pois com o vento forte, objetos podem vir voando e quebrar sua janela.

4.Deixe seu celular carregado.

5.Deixe comprado comidas que não seje necessário energia elétrica para preparar.→ Pois pode acabar a luz.

Agosto e setembro são os meses que temos mais tufões, por isso se cuide e faça o que pode para se proteger!

高校へいきませんか?(高校へいっていない15歳以上のみんなへ)

日本の高校進学について、こんな疑問がありませんか?

☆高校へいって、何かいいことあるの?→たくさんあります。あなたの将来の選択肢が増えます。高校卒業以上でないと入れない会社もたくさんあります。

☆親に働いてほしいといわれているから、勉強できない。→あなたがアルバイトや仕事をしながら通える高校もあります。

☆日本の中学校(9年生)を卒業していない人は、高校へ行くのはむりでしょう?→母国で9年生を卒業したなら、高校受検できます。

☆もうわたしは大人だから、高校に入るのはむりでしょう?→年齢は関係ありません。

☆制服が高いでしょう?→制服のない学校もあります。

Participamos do Projeto Toilet Art♬

Pegamos o trenzinho “retro” para participarmos do evento de pintar o novo banheiro da estação KODOMO NO KUNI aqui em Nishio.

Quem participou foi as turminhas que estudam na parte da manhã (que não estão frequentando nenhuma escola) .

Estava muito quente, por isso tomamos cuidado para não pegar muito sol e procuramos lugares mais fresquinhos.

As crianças com o todo cuidado pintaram as asas do bonequinho do jeito que o artista pediu.

Não é sempre que podemos pintar algo que durará por muito tempo.

Se tornou uma grande lembrança de verão.