平成27年度,衷心感谢大家。

3月25日是孩子们在KIBOU的平成27年度的最后一天。

樱花含苞未放,师生们却兴趣盎然的一起准备了“花見弁当”。

留影中有即将进入日本小学的小学生,有考试合格晋升新学校的中学生,还有将继续在KIBOU补习功课学习日语的孩子。

在过去的一年里,大家辛苦了!!!

衷心感谢所有关心和支持我们工作的家长同仁!!!

过年龄15岁18岁

高校生グループは もうすぐ はじめての テストが 高校で あります。

スタッフと いっしょに きょうかしょに ルビをうったり わからない言葉を

しらべたり がんばっています!!!

新年度 過年齢クラス

昨年度、過年齢クラスで勉強していた子どもたちがみんな

高校生になることができました!

本当に、お疲れ様でした!勉強はこれからが本番!

今年度は、高校生と今年度高校に入りたい子どもが通っています。

日本語と科目の勉強を頑張っています★

先週は地震の特別授業もありました。

ahun baru Kelas anak-anak yang telah menyelesaikan pendidikan wajib

Tahun lalu,anak-anak yang telah belajar di kelas anak-anak yang telah menyelesaikan

pendidikan wajib,semuanya telah menjadi murid-murid sekolah menengah atas.

Kami sangat berterima kasih sekali,kepada anak-anak yang telah bersusah payah untuk

masuk ke sekolah menengah atas! Pelajaran sesungguhnya di mulai dari sekarang.

Tahun ini,sedang belajar anak-anak yang ingin masuk ke sekolah menengah atas tahun ini

dan murid-murid sekolah menengah atas.

Bersemangat belajar untuk setiap mata pelajaran dan bahasa Jepang.

Minggu lalu pelajaran khusus tentang gempa juga diadakan.

SA TAONG 2015, MARAMING SALAMAT PO.

MARSO 25, 2015 AY HULING ARAW NG PAG-AARAL.

HINDI PA MAN NAGSIMULANG NAMUMULAKLAK ANG SAKURA, GUMAWA KAMI NG OBENTOU AT KAMI AY PUMUNTA PARA TIGNAN ANG SAKURA.

MGA PAPASOK SA ELEMENTARY, MAG-EEXAM PARA MAKAPASOK SA SUSUNOD NA PAARALAN, MGA SUSUNOD NA MAG-AARAL NG KIBOU AT IBA PA.

MARAMING SALAMAT PO SA INYONG LAHAT!!!

H27年度、ありがとうございました。

3月25日は、平成27年度の さいごの べんきょうの日でした。

さくらは、まだ さいていませんでしたが、花見弁当を つくって、花見に いきました。

小学校に入る子、じゅけんをして 次の学校へ入る子、ひきつづき KIBOUで べんきょうを がんばる子、いろいろですね。

おつかれさまでした!!!

関係者のみなさま、ありがとうございました!!!

Este ano também recebemos a visita dos alunos da escola TSURUSHIRO!

No dia 14 de outubro, os alunos da 3a série da escola TSURUSHIRO CHUGAKÔ, vieram até o KIBOU como parte da aula de estudos gerais (SÔGÔ GAKUSHU) o tema era :

“Contribuir com a região residente”

Portanto eles nos ajudaram :

★Fazendo 3 kits de KARUTA (brincadeira de cartas japonesas)

★Plantando flores no nosso jardim

★Plaquinhas super caprichadas com os nomes das flores

Na parte da tarde com a chegada da turminha dos jovens do KIBOU, fomos todos praticar esportes juntos!

Os alunos do KIBOU e nós professoras, ficamos muito agradecidas com a ajuda e a diversão oferecidas pelos alunos da escola TSURUSHIRO!!! Muito obrigada!!!!

A turma dos jovens (15 à 18 anos)participaram do Festival da Escola de Ensino Médio Isshiki (29 de outubro)☆

Cada um deu sua idéia

e decidimos participar com uma barraquinha de

“Adesivos de Halloween”!

A maioria dos alunos do KIBOU nunca tinham entrado numa escola japonesa, por isso no começo estavam um pouco nervosos. Mas, no finalzinho já tinham feito amizade e estavam se sentindo em casa.

Parece que eles tiveram uma boa experiência ^^♪

鶴城中学3年级学生来访!

10月14日、鶴城中学三年级学生来到KIBOU教室进行了一次非常有意义的课外活动。

本次的综合学习目的为「地域贡献」。孩子们为KIBOU教室做了很多爱心活动。

★单词纸牌

★花壇整理

★花坛看板

下午,中三的学生们和kibou的学员们一起进行体育运动交流活动。

KIBOU的老师们和学员们都非常愉快的渡过了有意义的一天。

非常感谢大家!

MGA KABATAANG LUMAHOK SA ISSHIKI HIGH SCHOOL CULTURE FESTIVAL☆

Ang lahat ay nagpalitan ng kani-kanilang ideya,

「halloween seal booth」 ang napili!

Habang nag-aaral ng Japanese ay abala rin sa pag-hahanda.

Ngayon, araw ng Culture Festival, unang pagkakataon sa high school ng Japan ang lahat ay kinakabahan, ngunit pagkatapos,「NAPAKA-SAYA!」「buti nalang pumunta ako!!」ang sabi ng karamihan at makikita sa kanila ang saya ng kanilang karanasan^^♪