Berkunjung ke SMA Isshiki kelas paruh waktu

9 November (jumat)PM7:00-8:00

Acara ini diadakan pada beberapa tahun ini yang ditujukan untuk anak anak yang berasal dari luarnegri dan orangtua.

Guru SMA Isshiki memberikan penjelasan lewat video ,slide dengan bahasa jepang yang mudah dimengerti.

Pada tahun inipun banyak keluarga yang ikutserta, sampai ruangan yang di persiapkan untuk acara pun menjadi penuh.

Keadaan kelas waktu belajar pun diperlihatkan.Selain itu,kami diberi kesempatan juga untuk melihat Kelas belajar bahasa jepang . Melihat para senior yang sedang belajar,para peserta pun menjadi semangat.

Untuk semua yang sudah membantu di acara ini,Arigatou gozaimasu.

Festival aki matsuri di hoikuen

Pada tanggal 10 november lalu di Nakanogo hoikuen diadakan festival aki matsuri.KIBOU pun ikut serta memeriahkan,

dengan menjual makanan dari berbagai negara.

Bersama dengan anak anak Sekolah menengah atas ,kelas lanjutan KIBOU bermain janken bersama anak anak hoikuen.Untuk peserta janken diberikan hadiah kecil .

Pertama kalinya memanggil anak anak untuk bermain janken membuat deg deg an,tetapi setelah itu anak anak hoikuen sangat senang bisa bermain bersama.

Warung Kiboupun menjual daging panggang ,jelly warna warni,

dan suop bola daging ayam.Cuaca pun baik sekali pada hari itu,tentunya akimatsuri ini menjadi kenanganbagi anak anak hoikuen

Untuk semua yang ikut berpartisipasi di aki matsuri ini,Terimaksih banyak! 

一色高校定時制/ ていじせい けんがく会

11月9日(金)PM7:00-8:00

愛知県立一色高校で、けんがく会を しました。

この会は、ここ数年、外国にルーツをもつ子どもと その保護者のために 特別に ひらいているものです。

一色高校定時制の先生は、ビデオや スライド、やさしい日本語での せつめいを してくれました。

今年も 多くの家庭が 参加しました。

用意してくださった 会場が いっぱいに なるくらいでした。

授業のようすも、見ました。

とくべつに行っている、日本語学習の ようすも 見ました!

高校生として 勉強している せんぱいの すがたを 見て、受験生は やるきが でたようです!

お世話になった みなさま、ありがとうございました!

Festival de Outono ☆

No dia 10 de novembro, sábado participamos do festival de outono da creche Nakanogou.

Nossa barraquinha.

A classe dos jovens e as estudantes do colegial que vieram experimentar como é trabalhar no KIBOU, participaram também! Eles viraram uma máquina de JAN KEN PÓ, brincaram com as crianças e deram prendas para elas.

No começo eles estavam todos acanhados…

mas, as crianças adoraram a brincadeira!

Este ano na nossa barraquinha vendemos: espetinho de churrasco, gelatina de leite colorida e sopinha de frango chinesa.

Dia lindo, evento maravilhoso, creio que este dia vai ficar marcado na memória das crianças!

Muito obrigado à todos que colaboraram e participaram deste evento!

ほいくえんの あきまつり

11月10日、どようび、なかのごうほいくえんの 秋まつりに

いきました。

そして、ちいさな お店を だしました。

過年齢クラス、高校生のインターンで きた 子たちも いっしょに さんかしました。じゃんけんマシーンに なって、ほいくえんの 子どもたちと じゃんけんを して 手作りの 小さいプレゼントを あげました。

小さい 子どもに 声を かけるのは さいしょ きんちょう しますね。

でも、ほいくえんの 子どもたちは とても よろこんでいました!

KIBOUの お店は、ブラジル風 くしやき、カラフルミルクゼリー、中華とりだんごスープを だしました。

いい 天気、すばらしい ぎょうじ、きっと さんかした 子どもたちの いい 思い出に なりました!

いっしょに さんかをした人、きょうりょくを してくれた人 ありがとうございました!

Jornal MAGOME

Nós visitamos MAGOME no dia 26 de outubro.

Nos divertimos muito. Tiramos muitas fotos. Comemos pela primeira vez o SOBA. Estava uma delícia.

Ao retornar criamos um jornalzinho. Está exposto no KIBOU.

Leia por favor (*^。^*) 

Kliping Magome

Pada tanggal 26 bulan oktober kami pergi ke penginapan Magome

Sangat menyenangkan sekali….

Kamipun banyak mengambil foto

Pertamakali makan soba,enak sekali

Setelah itu kami membuat kliping ,di pajang di dinding KIBOU

Lihat yach((*^。^*) 

馬籠の新聞

私たちは10月26日に馬籠宿へ行きました。

楽しかったです。写真をたくさん撮りました。初めて、そばを食べました。おいしかったです。

帰ってきてからみんなで新聞をつくりました。KIBOUにかざってあります。よんでくたさい (*^。^*)

Excursão de outono do KIBOU

A classe da manhã FUSHUGAKU (as crianças que não estão matriculadas em nenhuma escola) e a classe dos jovens KANENREI vão passear no final do mês.

Decisão por maior votos,

vamos ao MAGOME JYUKU (em Guifu)!

Antes de ir vamos pesquisar direitinho como pegar o trem, ônibus, a história da cidade e sobre o caminho NAKASENDÔ.

KIBOU 秋の遠足(えんそく)

不就学(ふしゅうがく)クラス

過年齢(かねんれい)クラスの 子どもたちは、

10月に 遠足(えんそく)へ いきます。

多数決(たすうけつ)で、

「馬籠宿(まごめじゅく)」に きまりました。

電車やバスの のり方、

町や 中山道(なかせんどう)の 歴史(れきし)を 

しらべていこうね。