CÁC EM HỌC SINH ĐANG LUYỆN THI VÀO TRUNG HỌC PHỔ THÔNG!

Kì thi tuyển sinh Trung học phổ thông đang cận kề.

Năm ngoái, Reiwa 5, với các trường Trung học phổ thông(cấp 3) tỉnh lập, các em học sinh đã đăng ký nguyện vọng online để thi tuyển vào trung học phổ thông(cấp 3).

Các em học sinh đã tốt nghiệp trung học cơ sở(cấp 2) tại nước mình( học sinh lớp 9) đang tiếp nhận thẩm tra tư cách dự thi.

Cầu mong cho tất cả các em có thể thuận lợi thông qua thẩm tra.

Tuần trước chúng tôi đã tổ chức thi thử đề các năm trước cho các em thí sinh.

Có rất nhiều điểm mà các em cần phải chú ý, chẳng hạn như là cách sử dụng thời gian, cách viết vào giấy thi hoặc việc viết số báo danh dự thi trước tiên v.v…

Các em luyện tập cách đi ra vào phòng thi, cách ngồi ghế, cách chào hỏi v.v…khi thi vấn đáp.

Luyện tập thật nhiều để lấy tự tin, hướng đến ngày thi sẽ thật là tốt phải không nào?

Memungut biji pohon ek

Semua orang dari kelas prasekolah dan kelas Nozomi pergi ke ladang biji pohon ek dan memungutnya.

Ini adalah taman bersejarah tempat reruntuhan Kastil Nishio berada.

Kami bisa mengumpulkan banyak dedaunan dan juga biji pohon ek dan menikmati musim gugur!

Dedaunan yang kami kumpulkan ternyata menjadi seperti ini↓↓↓

Kerajinan dari daun singkong

Setelah pergi memanen singkong, kami membuat beberapa kerajinan tangan dengan menggunakan daun-daun berukuran besar.

Di setiap negara, Terdapat permainan dengan dedaunan dan rumput.

Hari ini, seorang kakak laki-laki mengajari seorang gadis kecil cara membuat kalung dari daun singkong.

Daun singkong ini menjadi kalung yang besar, bagus, dan indah.

Hasil yang bagus, akan dibawa pulang.

Akan sangat senang jika anda dapat berbicara banyak tentang pengalaman menggali singkong dan juga membuat kerajinan tangan di rumah.

Memanen singkong

Pada 21 November, kami berkesempatan untuk mencabut singkong di salah satu ladang dikota.

Singkong merupakan salah satu umbi-umbian yang banyak dimakan di berbagai negara di dunia, baik dibuat sup, singkong goreng, maupun manisan.

Ada banyak anak yang baru pertama kali turun ke ladang. Terdapat anak yang sangat fokus untuk menggali dan mencabut singkong, ada juga anak yang mengambil singkong dan mematahkannya,dan juga lainnya, tetapi mereka semua berantusias juga bersenang-senang.

Kami dapat merasakan pengalam memanen di musim gugur.

Semuanya, membawa pulang singkong dan menikmatinya.

¡Preparación para los exámenes del KOKO!

Se acerca la época de los exámenes para el KOKO (Escuela secundaria superior/preparatoria)

Desde el año pasado los kokos de la prefectura de Aichi iniciaron las aplicaciones web para los alumnos que se presentaron a los exámenes en 2023.

Los estudiantes que hayan terminado la enseñanza secundaria (hasta 9no grado) en su país de origen están en proceso de evaluación para determinar si cumplen los requisitos para poder postular.

Todos esperamos que el proceso de selección se desarrolle sin problemas.

La semana pasada, todos los alumnos realizaron exámenes anteriores, dando simulacros de admisión.

Hay muchas cosas que hay que tener en cuenta, como el uso del tiempo, la forma de rellenar la hoja de respuestas y la escritura del número de examen al principio.

Los alumnos que van a ser entrevistados también están practicando cómo entrar y salir de la sala, sentarse en una silla y saludar debidamente a los entrevistadores.

Esperamos que practiquen mucho y te sientan seguros el día del examen.

¡Recogiendo bellotas!

Hace poco fuimos a recoger bellotas junto a nuestra clase para niños no escolarizados (FUSHUGAKU) y nuestra clase esperanza(NOZOMI).

Estuvimos en el parque histórico (REKISHIKOUEN) que se encuentra junto al castillo de Nishio.

Recogimos muchas hojas y bellotas, que nos hicieron sentir el otoño.

Así fue como terminaron las hojas.↓↓↓

高校受験対策しています!

高校受検の時期がせまってきました。

愛知県立高校は、昨年、令和5年度に受検した子たちからweb出願となりました。

母国の中学校(9年生)を卒業している生徒たちは、資格審査を受けているところです。

みんな、スムーズに審査を通過できることを願っています。

先週は、受検生のみんなは過去問に取り組みました。

時間の使い方、回答用紙への記入の仕方、受検番号をはじめに記入することなど、気を付けなければいけないことがたくさんあります。

面接を受ける子は、部屋の出入りの仕方、椅子の座り方、挨拶の仕方も練習します。

たくさん練習して、自信をもって受検当日をむかえられるといいですね。

¡Manualidades con hojas de yuca!

Después de cosechar las yucas, utilizamos las hojas más grandes para hacer manualidades.

En todos los países, se divierten jugando con las hojas y hierbas, ¿Cierto?

Hoy, nuestro estudiante más grande le ha enseñado a nuestra estudiante más pequeña a hacer collares con las hojas de la yuca.

La hoja es tan grande que se ha convertido en un collar precioso.

Los collares más bonitos y mejor elaborados, se lo llevaron a casa.

Esperamos que en casa hablen mucho sobre esta experiencia.

¡Cosechando Yuca!

El 21 de Noviembre nos permitieron cosechar yuca en un sembrío de la ciudad.

La yuca es un tubérculo muy consumido en países de todo el mundo. Y con muchas formas de consumirla, ya sea cocinada en sopa, frita o utilizada para hacer algún postre dulce.

Los niños y jóvenes se divirtieron mucho. Algunos de ellos iban al sembrío por primera vez, algunos otros se emocionaron tanto que se volvieron locos cavando hoyos y algunos rompieron las yucas en el proceso.

Pero al final de todo, pudimos disfrutar de la cosecha de otoño.

¡Todo el mundo a casa y a disfrutar de la rica yuca!

Pag -ani ng Kamoteng Kahoy

Nobyembre 21, sa lugar ng Nishio, ay pinagbigyan kami na mag mag- ani ng Kamoteng Kahoy!

KInakain ito sa ibat ibang bansa tulad ng fried cassava,ginagawang soup,at mga sweets.

Sa mga batang ngayun pa lang nakaka punta sa taniman, libang silang mag hukay ng lupa,minsan napuputol nila ang kamoteng kahoy,marami silang nagawa at masaya silang lahat.

Naranasan nila ang pag -ani sa panahon ng tag -lagas

Inuwi nilang ang inani at sigurado masarap nila itong makakain.