【CẢM ƠN♡】CƠM HỘP OUSHOU DÀNH CHO TRẺ EM

Mùa đông năm nay, chúng tôi cũng đã nhận được cơm hộp được cung cấp bởi nhà hàng Oushou.

Chúng tôi xin chân thành cảm ơn sự hỗ trợ với trẻ em và các bạn trẻ của quý nhà hàng thông qua các suất ăn như thế này.

Bữa ăn ngon miệng này đã cung cấp cho các em năng lượng và để hôm nay lại cố gắng học tập👍

TỚ ĐANG THỬ THÁCH BẢN THÂN VỚI TRÒ NHẢY DÂY

Lớp Fushuugaku( Lớp dành cho trẻ không đến trường học) đang được tổ chức và các buổi sáng ngày thường.

Mùa đông Nhật Bản lạnh và với các em nhỏ chưa có bạn cùng chơi ở bên ngoài nên trở nên thiếu vận động và giảm cơ hội tiếp xúc với ánh nắng mặt trời.

Nếu mà ta ra ngoài và vận động với tinh thần “dù có lạnh cũng được” thì cơ thể sẽ ấm lên và cũng sẽ khỏe ra!

Gần đây, các em đang luyện tập nhảy dây nhưng nếu không thể sử dụng tốt toàn thân thì không thể nhảy dây được nhỉ.

Cố lên! Gần nhảy được rồi!

CHÚNG TỚ ĐANG LÀM TẤM LÓT CỐC ĐẤY★

Các em học sinh của lớp học thư thả đang tiến hành làm những tấm lót cốc sử dụng trong lễ hội gần đây sắp được tổ chức.

Các em đang đan xen kẽ những sợi len dọc và ngang sao cho chúng không trộn lẫn thứ tự giao nhau. Nếu không tập trung thì sẽ bị nhầm mất, lại để tạo hình lót cốc đẹp thì việc điều chỉnh lực tay rất quan trọng.

Chiếc lót cốc xinh xắn đầu tiên có thể ra mắt thật là tuyệt nhỉ.

【MUITO OBRIGADO♡】Marmita do restaurante ÔSHÔ

Neste inverno também recebemos as marmitas infantis oferecidas pela rede ÔSHÔ.

Os jovens que estão aprendendo japonês puderam saborear os deliciosos e gyoza e frango frito que estavam quentinhos!

Muito obrigado por apoiar as crianças e os jovens por meio da alimentação.

Depois desta refeição deliciosa, eles ganharam energia para estudar hoje também 👍

Me desafiando a pular corda

As aulas da turma de crianças em fase escolar que não estão matriculadas em nenhuma escola são realizadas na parte da manhã durante a semana.

O inverno do Japão é frio e as crianças que não têm nenhum amiguinho para brincar, acabam perdendo a oportunidade de se exercitar e se expor ao sol.

Mesmo com o frio, VAMOS LÁ! Saindo e se mexendo, o corpo começa a se aquecer e até ficamos mais animados!

Estes tempos parece que ele está tentando pular corda, mas pular corda é mais difícil do que se parece… se não usarmos bem o corpo, não conseguimos pular.

Falta só mais um pouquinho! Você consegue!

Fabricando descansa-copos★

Os alunos da turma de aprendizagem pausada e tranquila estão confeccionando descansa-copos que serão usados no festival que acontecerá em breve.

É preciso cruzar a linha na vertical e horizontal. Se não se concentrarem, podem errar a ordem; além disso, para ficarem com um formato bonito, é importante saber dosar a força.

Desejamos que chegue logo o dia de mostrar para todos o seu lindo descanso de copos.

なわとび挑戦中

不就学クラスは、平日の午前中に実施しています。

日本の冬は寒いし、外で一緒に遊ぶ友だちがまだいない子たちは、運動不足になったり、日に当たる機会が減ります。

寒くても、えいやっ!と外に出て少し運動すると、体も温まって元気もでます!

最近は、なわとびに挑戦しているようですが、全身が上手に使えないと、縄跳びって跳べないですね。

がんばって~!あと少しで跳べそうですよ~!

【感謝♡】王将さんの子ども弁当

今年の冬も、王将さんの提供してくださる子ども弁当をいただきました。

温かくておいしい王将の餃子や唐揚げを、日本語を学ぶ若者たちがいただきました!

食を通じて子どもや若者を応援してくださって、ありがとうございました。

おいしい食事で力が出て、また今日もがんばれます👍

コースター作成中★

ゆっくりじっくり学ぶクラスの生徒は、近く開かれるフェスティバルで使うコースターを作っています。

縦糸と横糸の交差する順番を間違えないように、互い違いに編み込んでいきます。集中しなければ間違えてしまいますし、きれいな形にするためには力加減も重要です。

すてきなコースターがお披露目できるといいですね。

¡Recibimos deliciosos panes!♪

Recibimos estos deliciosos panes gracias a la donación del banco de comida de Nishio(フードバンクにしお)

Queremos expresarles nuestro agradecimiento por la doncación por parte de nuestros niños y jóvenes que aún están creciendo, que, independientemente de cuánto coman, siempre tienen hambre.

Barriga llena corazón contento, ¡Nos esforzaremos al máximo en nuestros estudios!☆

¡Buen provecho!