かねんれいクラスの子どもたちが勉強をしているようすです。高校にはいってから、初めてのテストをむかってがんばっている。。。みんな!がんばれ!!



かねんれいクラスの子どもたちが勉強をしているようすです。高校にはいってから、初めてのテストをむかってがんばっている。。。みんな!がんばれ!!



ke ladang menggali rebung.semua murid pertama kalinya menggali rebung.
skop untuk menggali berat sekali,tapi senang sekali^_^
ketika pulang sempat melihat kuda.
dan kuda pun meringkik,sepertinya senang dengan kedatangannya anak anak




Bulan 3tanggal 24 diadakan acara perpisahan.
sejak pagi anak-anak dan orangtua sudah berdatangan.
sampai tiba di panggil,semua tertib menunggu.ketika ijazah diserahkan,menjawab dengan lantang.Dan lagu jepang pun di nyanyikan dengan semangat.Terakhir,semua melihat album kenangan. Mulai hari ini semua murid sekolah dasar.
nikmati masa masa gembira di sekolah yach..!




Di koran pun terpangpang.

Fomos colher TAKENOKO (broto de bambu).
Foi a primeira colheita de TAKENOKO das crianças, estavam todas alegres ♡♡A pá era grande e pesada mas, isso não empedio as crianças de cavarem!!
Na hora de ir embora, vimos cavalos\(◎o◎)/
Até eles pareciam estar felizes por nos ver♪♪




たけのこを 取りにいきました。
みんな はじめてで ドキドキワクワク♡♡
スコップが おもくて たいへんだったけど たのしそうでした!
かえるときに 馬をみました\(◎o◎)/
馬も うれしそうに 首をふっていました♪♪




No dia 24 de março realizamos a Cerimônia de Encerramento do Ano, para as crianças que estavam frequentando o KIBOU na parte da manhã.
As crianças tiveram que ficar em silêncio até serem chamadas. Ao ser chamada, responder com voz alta. Ganharam um mini diplominha e cantaram as canções em japonês.
No final da cerimônia tivemos slide com fotos das atividades que tivemos.
Boa sorte nesta nova jornada!




A nossa cerimônia foi tratada no jornal regional!

Participamos do festival da creche Nakanogou, com barracas de comidas e joguinho de boliche.
Os jovens treinaram o japonês para poder se comunicar com as crianças .
No começo estavam um pouco acanhados, mas aos poucos foram se contagiando com os sorrisinhos das crianças e na final todos estavam com lindos sorrisos no rosto.
★Barraquinha★
Espetinho de churrasco
Pastel(pizza)
Bolacha OREO frito (lanchinho típico autraliano)
★Brincadeiras★
Boliche(alunos da classe dos jovens)
Truque de mágica(alunos da classe dos jovens)
No dia 5 de novembro de 2016 (sábado), participamos do festival de uma creche perto do KIBOU.
Desta vez também a classe dos jovens participou preparando um joguinho para divertir as crianças.
Foram pedir caixas de papelão no supermercado e montaram o joguinho de boliche. Os jovens que participaram ano passado, ensinaram os novos alunos!!

3月24日に KIBOUの おわりの会が ありました。
朝 来ている 子どもたちと その お父さん、 お母さんが 参加 しました。
呼ばれるまで しずかに 待ちます。 大きな声で 返事を して、 修了証を もらいました。 日本語の うたも げんき よく 歌いました。 最後に、 思い出の アルバムを みんなで 見ました。
今日から みんな 小学生☆ たのしい 学校生活を 送ってね!




新聞にも のりました。

bulan 11 tanggal 5 di nakanogou houkuen festival di adakan.dari KIBOU ,diantaranya para staf,mahasiswa,dan pelajar membuka bazar.
pada hari itu,yang berusia muda latihan berbicara bahasa jepang dan membuat game/permainan.
pertama tama sedikit cemas,kawatir..tetapi melihatkegembiraan anak anak kecil di play group ,membuat hati menjadi senang.
bazar/kios yg di buka
makanan brazil seperti sate,pastel,oreo goreng
★★game
bowling dan sulap