食料支援(しょくりょう しえん)を するための 玉ねぎの 収穫(しゅうかく)を てつだいました!
すこし 雨が ふっていましたが、さいごまで さぎょうが できました。
土を とって、根を 切って、ダンボールへ いれて、、、
あつめている ところへ もっていきました。
コロナで こまっている 方へ、とどきますように。
食料支援(しょくりょう しえん)を するための 玉ねぎの 収穫(しゅうかく)を てつだいました!
すこし 雨が ふっていましたが、さいごまで さぎょうが できました。
土を とって、根を 切って、ダンボールへ いれて、、、
あつめている ところへ もっていきました。
コロナで こまっている 方へ、とどきますように。
こんにちは、KIBOUです。2021年になりました。
KIBOUでの感染対策
1月12日から、KIBOUはオンラインではなく、子どもさんを連れてきてください。
でも、昨年、コロナ感染者の家族がKIBOUへ来てしまったことが起きました。子どもだけでなく、大人も、KIBOUスタッフも安全に過ごせるように、【約束】を作りました。
【約束】
多文化ルームKIBOU (かわかみ)
Tel: 0563-77-7457
Cel: 070-1295-4734
Facebook: @tabunkaroomkibou
LINE: ID➡tabunkakibou
Các lớp học sẽ bắt đầu từ ngày 12 tháng 1.
Đây là thông báo rất quan trọng, mong quý vị hãy đọc đến cuối trang.
Biện pháp phòng lây nhiễm tại KIBOU
Bắt đầu từ ngày 12 tháng 1, các lớp học Online sẽ chuyển qua học tại lớp học, do đó phụ huynh hãy đưa trẻ đến. Năm ngoái đã có trường hợp người nhà của người bị nhiễm Virus Corona đến KIBOU. Để không những trẻ, người lớn và cả nhân viên của KIBOU được an toàn, chúng tôi đưa ra những “Cam kết” sau đây.
“CAM KẾT”
Tabunka Room KIBOU (Kawakami)
Tel: 0563-77-7457
Cel:070-1295-4734
Facebook: @tabunkaroomkibou
LINE ID: tabunkakibou
Magandang araw po. KIBOU po ito.Nagsimula na taong 2021.
Magsisimula ang klase sa KIBOU sa Enero 12.
Ito ay mahalagang impormasyon. Pakibasa ang buong impormasyong ito.
Tungkol sa aming ginagawa para makaiwas ng impeksyon
Pakisuyong pumunta sa KIBOU mula Enero 12.Hindi sa online-class.
Pero,noong nakaraang taon, may isa na pumunta sa KIBOU na pamilya ng impeksyon.
Kaya gumawa kami ng mga【Pangako】para sa ligtas ng mga bata,magulang at staff sa KIBOU.
【Pangako】
TABUNKA room KIBOU (si Kawakami)
TEL : 0563-77-7457
CEL : 070-1295-4734
Facebook : @tabunkaroomkibou
LINE : ID➡tabunkakibou
Boa tarde. 2021 começou! Desejamos um ótimo ano para todos.
O KIBOU voltará às aulas apartir do dia 12 de janeiro. Abaixo comunicado muito importante. ATENÇÃO! Por favor leia até o final.
Para evitar a transmissão o KIBOU irá tomar as seguintes providências:
Apartir do dia 12 de janeiro, voltaremos a dar aulas presenciais. Por favor venha no dia e horário de sempre. Mas, ano passado ocorreu o seguinte caso: a criança estava bem e veio estudar no KIBOU, só que um dos membros da família estava com gripe epidêmica (COVID-19). Por isso, para a segurança das crianças, seus familiares e funcionários do KIBOU criamos algumas “Regras”.
“REGRAS”
Tabunka Room KIBOU (Kawakami)
Tel: 0563-77-7457
Cel:070-1295-4734
Facebook: @tabunkaroomkibou
LINE ID: tabunkakibou

Aug. 28 AM9:30-
May paliwanag tungkol sa ISSHIKI high school (part-time)
Dumalo ang teacher sa school na iyon at nagpaliwanag.
Ang mga dumalo sa okasyong ito ay…
Mga kabataang kararating lang sa Japan.
Mga kabataang dumating sa Japan mahigit 15 years old.
Mga kabataang hindi pa nakapasok sa school.
Mga kabataang hindi pa nag-decide ng kruso.
Kaunti lamang ang dumalo kasi,
Ipinaliwanag ng teacher habang tinitingnan ang mukha ng mga kabataan at nagsalita siya nang dahan-dahan.
Ginamit niya ang madaling Japanese.Ipinakita niya ang picture.
A classe dos jovens participou como voluntários!
Pegamos YUKATA(kimono de verão) emprestados e VOILÀ ! Todos lindos vestidos a rigor.

Tiramos fotos junto com as alunas do ensino médio que vieram ter dias experimentais de trabalho no KIBOU.

Eles ajudaram na distribuição da melancia aos participantes e dançaram a dança BON ODORI.
Estava calor mas todos fizeram um bom trabalho!!!
Sumali ang mga estudyante sa KANENREI class sa “YU-SUZUMIKAI” bilang volunteer!
Humiram at nag-suot kami ng YUKATA. Napakaganda!

Mag picture kami sa mga estudyante sa high school na pumupunta dito bilang intern!

Tumulong kami para i-share ang pakwan.
Sumayaw kami ng “BONODORI”
Kahit mainit,pinag-sikapan namin!!!

Dia 28 de agosto apartir das 9:30hrs.
Realizamos uma Reunião de explicação da Escola noturna Isshiki Koukou.
Tivemos a conversa dos professores da própria escola.
Os participantes foram estudantes jovens com mais de 15anos, que nunca estudaram na escola japonesa e alunos do ginásio que ainda não decidiram o rumo após a formatura.
Como eram poucos participantes os professores puderam explicar com calma utilizando gravuras e japonês simples.

8月28日AM9:30-
一色高校定時制(いしきこうこう ていじせい)の せつめいかいを ひらきました。
こうこうの 先生がきて、おはなしを してくれました。
さんかしたのは、
はじめて 日本へ 来た子ども、
15歳を すぎて 日本へ 来た子ども、
まだ 就学(しゅうがく)をしていない子ども、
進学先(しんがくさき)を まだ きめてない子ども、
などです。
参加人数(さんかにんずう)が すくなかったので、
こうこうの 先生は、
ゆっくり 一人一人の かおを みながら、
やさしい にほんごと イラスト&しゃしんで せつめいを してくれました。