MẪU ĐĂNG KÝ『AIUEO240(NISHIO)』

Hỗ trợ học tập trực tuyến Hội thảo Kojima trường Đại học Shukutoku và KIBOU. (5/12~31

Sử dụng 『ZOOM』để học tập.

Đối tượng

  • Học sinh tiểu học, trung học cơ sở đã từng học ở Karafuru của thành phố Nishio()
  • Học sinh tiểu học, trung học cơ sở đã từng học ở lớp thích ứng giai đoạn đầu (soki tekio kyoshitsu)(
  • Học sinh tiểu học, trung học cơ sở đã từng học ở phòng đa văn hóa KIBOU.)

Những việc sẽ làm

Những trẻ muốn học tiếng Nhật cùng với sinh viên của Hội thảo Kojima trường Đại học Shukutoku, sẽ sử dụng ZOOM để nói chuyện và học tập.

Lệ phí

Không mất phí. Về Internet thì sẽ sử dụng thiết bị của nhà bạn.

Lưu ý!

Dung lượng truyền dữ liệu khoảng 600MB (0.6GB) cho một giờ. Vì vậy chúng tôi khuyên dùng bằng Wifi.

Cách thức đăng ký (Dưới đây↓) Trẻ sẽ không thể đăng ký nếu không thông báo cho cha mẹ biết.

Nếu có anh chị em cùng học thì mỗi người hãy đăng ký riêng.

やさしいにほんご https://forms.gle/8fWeK3Fr2Pcz4ENZ6

スペインご Español https://forms.gle/Ujyjcjn1nPxMtBVLA

ポルトガルご Português https://forms.gle/bExSxAGjxj7bjKQTA

ベトナムご Tiếng Việt https://forms.gle/F7LEC7R7VhbMbLfh6

タガログご Tagalog https://forms.gle/Z3LUFWKk6ewAjL34A

えいご English https://forms.gle/RW1thxyAAxjHN5XS6

ちゅうごくご 中文 https://forms.gle/GipQkQunYzcaRY7N8

Quá trình cho đến khi bắt đầu.

  1. Đăng ký trên Internet.
  2. Nhờ nhân viên hướng dẫn cách sử dụng ZOOM.
  3. Sau khi ngày học của bạn được quyết định, sẽ có thông báo gửi đến.
  4. Ngày học!
    9:45     Tập hợp trên ZOOM.
    10:00~10:45  Nói chuyện và học tập bằng tiếng Nhật.()

Liên hệ (Nghỉ ngày thứ hai)()

TEL:0563-77-7457 (Sđt của KIBOU)※ Thời gian liên hệ: 9:00-16:45

Facebook→@tabunkaroomkibou                 

『あいうえお240(にしお)』 申込フォーム

愛知(あいち)淑徳(しゅくとく)大学(だいがく)小島(こじま)ゼミ&KIBOUのオンライン学習(がくしゅう)支援(しえん)です。(5/12~31

Zoom』をつかいます。

対象(たいしょう)

  • 西尾市(にしおし)の カラフルに (かよ)っている 小学生(しょうがくせい)中学生(ちゅうがくせい)
  • 早期(そうき)適応(てきおう)教室(きょうしつ)(かよ)ったことが ある 小学生(しょうがくせい)中学生(ちゅうがくせい)
  • 多文化(たぶんか)ルームKIBOUに (かよ)ったことがある 小学生(しょうがくせい)中学生(ちゅうがくせい)

やること

愛知(あいち)淑徳(しゅくとく)大学(だいがく)小島(こじま)ゼミの学生(がくせい)と、日本語(にほんご)勉強(べんきょう)したい()どもが、ZOOMをつかって(はな)したり、勉強(べんきょう)する

費用(ひよう)

かかりません。インターネットは、あなたの家庭(かてい)のものを つかいます。

注意(ちゅうい)

データ通信量(つうしんりょう)は、1時間(じかん)で、600MB(0.6GB)くらいです。Wi-Fiを使(つか)ったほうがいいです。

申込(もうしこみ)方法(ほうほう)(こちら↓)(おや)()らせずに、()どもが(もう)()むことはできません。

兄弟(きょうだい)が いる(ひと)は、一人(ひとり)ずつ書いて(かいて)ください。

やさしいにほんご https://forms.gle/8fWeK3Fr2Pcz4ENZ6

ポルトガルご Português https://forms.gle/bExSxAGjxj7bjKQTA

スペインご Español https://forms.gle/Ujyjcjn1nPxMtBVLA

ベトナムご Tiếng Việt https://forms.gle/F7LEC7R7VhbMbLfh6

タガログご Tagalog https://forms.gle/Z3LUFWKk6ewAjL34A

えいご English https://forms.gle/RW1thxyAAxjHN5XS6

ちゅうごくご 中文 https://forms.gle/GipQkQunYzcaRY7N8

(はじ)まるまでのながれ

  1. インターネットで(もう)()みをする
  2. ZOOMの使(つか)(かた)を、スタッフから(おし)えてもらう
  3. あなたの勉強(べんきょう)()()まったら、お()らせが()
  4. 勉強(べんきょう)()です!
    9:45     ZOOMで集合(しゅうごう)
    10:00~10:45  日本語(にほんご)(はな)す・勉強(べんきょう)する

といあわせ 月曜日(げつようび)は、やすみ。

TEL:0563-77-7457 (KIBOUの電話(でんわ))※9:00-16:45 電話(でんわ)つながります。

Facebook→@tabunkaroomkibou

Participamos do Concurso de discurso em japonês!

Este ano novamente, as crianças interessadas e cheia de força de vontade se inscreveram !

Passo a passo até o dia do concurso↓

1.Escrever a redação.

2.Enviar a redação (se inscrever).

3.Chega a resposta de quem foi escolhido para as finais.

※As crianças que não conseguiram participar das finais,

foram condecoradas pelo KIBOU.

4.Participar das finais realizada em Nagoya (finais é ler a

redação nafrente de todos)

https://www.pref.aichi.jp/soshiki/tabunka/2019nihongospeech.html

Todos estavam de parabéns!!!!

Sumali sa "Multicultural Japanese speech contest ng mga estudyante na taga-ibang bansa" sa 2019!

Ang ilang sa mga kabataang nasa KIBOU ay nag-apply para sa contest!

Ginawa nila ang prosesong ito↓

1.Sumulat ng SAKUBUN(essay)

2.Magpadala ng SAKUBUN(essay)(Pag-aaply)

3.Kung pinili ang SAKUBUN niya , may ipaalam sa kaniya at

makakapunta sa HONSEN(final contest).

  ※Para sa mga kabataang hindi pinili ,may award sa KIBOU.

4.May final contest sa Nagoya

https://www.pref.aichi.jp/soshiki/tabunka/2019nihongospeech.html

Mahusay!!!!!!!

OTSUKARESAMADESHITA!!!!!!

Tapos na ang writing class(May tatlong beses)!

May writing class(SAKUBUN KYOSHITSU) para sa mga estudyante sa elementary school sa Sabado sa summer vacation.

Ang mga batang grade 1 sa elementary school ay hindi pa matuto ng HIRAGANA.

Ilang sa kanila ay kararating lang sa Japan.

Ang ilang naman ay ngayon na lang sumulat ng SAKUBUN kahit matagal na sa Japan.

“Paano naiiba ang SAKUBUN(essay) at SHI(poem)?”

“Hindi matulungan ng mga magulang ang anak para sa SAKUBUN”

“Paano sumulat ng DOKSHOKANSOUBUN(bookreport)?”

Buong makakayang nagsusumikap ang bawat isa!

Pakisuyong magdala kayo ng inyong SAKUBUN sa school!

Acabaram as 3 aulinhas de redação!

Nos sábados das Férias de Verão, realizamos aulinhas de redação para os alunos do primário.

Crianças da 1a série que ainda não tinham decorado o HIRAGANA.

Crianças que ainda não completaram 1ano de Japão.

Crianças que foram criadas no Japão mas, nunca haviam escrito a redação.

「Qual é a diferenca de SAKUBUN(redação) e SHI (poesia)?」

「Em casa não dá para fazer, não consigo ajudar o meu filho!」

「O escrever no DOKUSHO KANSÔ BUN(redação sobre o livro que leu)?」

Cada um se esforçou!

E cada um deu o seu máximo!

Então não se esqueçam de levar direitinho para escola, tá?

2019年度「外国人児童生徒等による多文化共生日本語スピーチコンテスト」に参加しました!

ことしも KIBOUに かよっている こどもで、

「やってみよう!」という こどもは、おうぼ しました!

ながれは、こうです↓

1.さくぶんを かく

2.さくぶんを おくる(もうしこむ)

3.ほんせん(本選)へ いける 子どもの お知らせがくる

  ※ほんせんへ いけない 子どもは、KIBOUで ひょうしょう(表彰)

4.なごやで ほんせん(本選=スピーチ)

https://www.pref.aichi.jp/soshiki/tabunka/2019nihongospeech.html

がんばったね!!!!!!!

おつかれさまでした!!!!!!

さくぶんきょうしつ(全3回)おわりました!

なつやすみの どようび、

小学生のための さくぶんきょうしつ(作文教室)を しました。

まだ、ひらがなも おぼえていない 1ねんせい。

日本にきて 1年たってない子。

日本そだちだけど、はじめて さくぶんを かく子。

「さくぶん(作文)と し(詩)は、なにがちがうの?」

「いえで、おやは ぜんぜん てつだってあげられない!」

「どくしょかんそうぶん(読書感想文)は、なにを かくの?」

一人一人、がんばりました!

一人一人、せいいっぱい やりました!

ちゃんと 学校にもっていこうね!

Aichi ken speech kontes bahasa jepang!

2018年8月25日

Speech kontes bahasa jepang di ikuti oleh anak anak orang asing yang di bagi dalam berbagai kelas.Dari kibou menyertakan 2 orang peserta,1 orang kelas sekolah dasar dan 1 orang sekolah menengah pertama.

Hasilnya………

Kelas 6 sekolah dasar Sakai Mina sang berhasil mendapatkan Juara harapan.

Kelas 2 sekolah menengah pertama Putri Naomi sang mendapatkan juara ke 2.

Dari mulai bulan 4 ,Mina sang dan naomi sang sudah mempersiapkan tema apa yang akan di bicarakan di kontes nanti.Mina sang pada saat ini belum puas karena hanya mendapatkan juara harapan,untuk tahun depan akan berusaha dan mencoba untuk lebih baik lagi.Sedangkan Naomi sang ,pada hari kontes penampilannya bagus dan berani dalam penyampaian nya.

Foto bersama dan bersalaman dengan bapak gubernur Aichi ,bapak Omura.

Sayang sekali bagi anak anak yang tidak lolos seleksi,tahun depan kita mencoba lagi yach!

Premiados! Concurso de discurso de Aichi

No dia 25 de agosto de 2018, foi realizado o Concurso de discurso em japonês pelas crianças estrangeiras.

2 crianças do KIBOU participaram: 1 do primário e 1 do ginásio.

O resultado foi・・・

A Sakai Mina da 6a série

SHOUREI SHO (prêmio especial)!

A Putori Naomi da 2a série do ginásio

Ficou em 2o lugar!

As duas estavam se preparando desde abril, decidindo o tema, escrevendo e treinando o discurso.

A Mina, disse que não está satisfeita com o prêmio especial e vai tentar participar ano que vem também!

A Naomi contou que tem um coração forte e não ficou nervosa na hora do discurso.

Elas foram cumprimentadas e tiraram foto junto com o governador de Aichi Oomura!

Bom, as crianças que não conseguiram passar este ano, não desanimem! Vamos tentar ano que vem!