DÃ NGOẠI MÙA THU

Ngày 1 tháng 10, học sinh của lớp quá tuổi ở KIBOU đã đi dã ngoại mùa thu.

Điểm đến là Làng làm muối truyền thống Aiba( Aibajio no sato) và Công viên Aichi Kodomo no kuni( Tạm dịch là công viên thế giới trẻ thơ Aichi).

Tại nơi có các ruộng muối nổi tiếng một thời, bảo tàng tư liệu đã được xây dựng, là nơi có thể trải nghiệm hoạt động làm muối truyền thống và học tập về lịch sử. Các em học sinh đã được trải nghiệm một phần của hoạt động làm muối và đã mang muối do mình tự tay làm, mang về nhà để làm quà. Có vẻ như các em đã rất vui vẻ.

Vì có nhiều học sinh mới đến Nhật Bản nên chuyến dã ngoại lần này đã là một trải nghiệm đi dã ngoại đặc biệt với các bạn học sinh đồng trang lứa. Vì các em đã chuẩn bị chu đáo cho chuyến dã ngoại như việc học các kiến thức cần thiết cho chuyến đi, làm lịch trình chuyến đi v.v…nên các em học sinh dường như đã rất mong chờ ngày này.

Ngày hôm đó, tuy các em đã bắt đầu chuyến đi trong cơn mưa nhỏ nhưng từ đầu giờ chiều, thời tiết đã đẹp trở lại, các em học sinh có lẽ đã vừa có thể vui với việc nướng BBQ vừa có thể giao lưu nhiều hơn.

Nhờ vào sự hợp tác của tất cả các thành viên liên quan mà chúng tôi đã có thể thực hiện hoạt động một cách trôi chảy. Xin chân thành cảm ơn!

秋の遠足

10月1日、KIBOUの かねんクラスの生徒たちは、秋の遠足へでかけました。

でかけたのは、饗庭塩の里と愛知こどもの国です。

かつて有名な塩田があったところに資料館が建っていて、塩作りを体験し、歴史を学ぶことができます。生徒たちは塩作りの一部を体験させてもらい、塩のお土産を持ち帰りました。とても楽しかったようです。

日本に来たばかりの生徒も多いので、この遠足は、同年代の仲間とでかける特別な経験となりました。事前学習をして、しおりを作るなどして遠足の準備をしましたので、生徒たちはこの日をとても楽しみにしていた様子でした。

当日は、小雨の降る中での始まりでしたが、午後からは天気も回復し、バーベキューを楽しみながら、生徒たちは交流を深めることができたようです。

関係者のみなさんのご協力のおかげで、無事に実施することができました。ありがとうございました!

Feild trip sa taglagas….

Noong Oktubre 1, ang mga nag-aaral sa KIBOU na kanen class ay nagkaroon ng field trip.

Nag punta kami sa (AIBASHIO NO SATO) at Aichi KODOMO NO KUNI.

Isang museo ang itinayo sa Nishio City noon, kung saan dati ay may sikat na salt field, at ngayon ay puwedeng mararanasan at matutunan din ang tungkol sa paggawa ng asin. Naranasan ng mga mag-aaral ang bahagi ng paggawa ng asin at iniuwi ito sa kanila, at tila nasisiyahan sila.

Maraming estudyante ang kararating lang sa japan.Isang espesyal na karanasan ang feild trip ng magkakaparehong edad.Pinag-aralan ng maaaga ang pag gawa ng asin.Hinati-hati ng mga estudyante ang pag gawa ng feild trip guidebook.At pinanabikan nila ang pag dating ng araw na ito.

Sa kasamaang palad ang panahon nagsimula sa ulan.At gumanda naman ang panahon sa tanghali.Nasiyahan ang lahat sa Barbeque at masayang nakipag ugnayan sa isa’t isa.

Naisagawa namin ang proyektong ito sa pagtutulungan ng bawat isa.Maraming salamat sainyong lahat.!

Sesi informasi sekolah multibahasa

Kami telah mengadakan sesi informasi tentang pendaftaran sekolah dengan multibahasa pada Sabtu, 30 Agustus 2025 (9:30~12:15). Sesi ini diadakan 2 bagian tergantung bahasa.

Partisipan acara tersebut tidak lain adalah Anak-anak yang belum masuk sekolah dan orang tua anak. Mereka menonton video tentang sekolah dasar dan mendengarkan dengan saksama informasi tentang hal-hal yang akan mereka butuhkan di sekolah dasar. Informasi ini mencakup penjelasan mengenai keuangan, dan juga klub anak.

Guru dari klub anak dan sekolah juga datang. Orang tua dapat mengajukan pertanyaan dan meminta saran tentang hal-hal yang tidak mereka pahami. Para guru sangat membantu dan menjelaskan semuanya kepada mereka.

Membuat Ohagi

Liburan musim panas KIBOU telah berakhir dan saatnya untuk memulai belajar lagi.

Meskipun cuaca panas masih berlanjut, kami membuat Ohagi sebagai kenangan musim panas.

Ini adalah kelas yang dimana siswa/i baru saja tiba di Jepang. Beberapa dari mereka memakan nasi ketan, pasta kacang merah, dan kinako (tepung kedelai panggang) untuk pertama kalinya.

Setelah pelajaran singkat tentang makanan apa yang bisa dibuat dari beras dan tradisi juga kapan makanan tersebut bisa dimakan, kami memutuskan untuk membuat ohagi.

Ohagi yang mereka bundar sendiri tampak sangat lezat, dan beberapa anak bahkan mencelupkan kinako ke jari mereka dan menjilatinya. Rasanya manis, harum, dan lezat. Kami tahu bagaimana perasaan kalian~😊

Banyak anak-anak berusia muda baru tiba di Jepang dan merasa kesepian atau kesulitan mencari teman, jadi saya berharap melalui kegiatan ini mereka dapat memperoleh teman baik.

Terima kasih kepada Food Bank Nishio dengan baik hati menyediakan mesin penumbuk beras dan beras ketan untuk kami! ☆

Pesta membuat mochi

Pada hari Jumat, 1 Agustus saat liburan musim panas, anak-anak dari kelas Kira dan kelas Isshiki membuat kue beras tumbuk(Mochi) pertama mereka bersama-sama!

Walau cuacanya panas, tetapi semua orang berkumpul dengan semangat tinggi sejak pagi!

Selain itu, mochinya juga panas!

Sambil berkedip, anak-anak bersorak heboh saat mereka menyaksikan kue beras menari di dalam mesin yang menderu.

Kue beras yang baru saja ditumbuk oleh mesin itu panas dan juga sangat elastis, dan mudah melekat di tangan sehingga kami kesulitan untuk membentuk menjadi bentuk bulat.

Awalnya, anak-anak tampak tidak tertarik dengan mochi, tetapi begitu mochi putih bulat itu siap, mereka dengan senang hati melahapnya. Mereka senang karena mereka juga diperbolehkan untuk menambah untuk memakan mochi lagi.

Kira-kira, apakah anak-anak yang sedang berjuang dengan esai mereka menemukan materi yang bagus???

Kami mendapatkan beras ketan ini dari Food bank. Mereka yang telah memberi kami tiga muk beras ketan.

Juga, terima kasih kepada para relawan dari Sekolah Menengah Atas (SMA) Nishio Higashi atas semua bantuannya!

Terima kasih semuanya☆

Nasi kari lezat yang dibuat oleh Nishio Kodomo Shokudo (kafetaria anak Nishio)

Pada tanggal 26 Juli, siswa SMP yang hadir dan juga siswa SMA yang membantu acara tersebut disuguhi nasi kari, kentang goreng, dan semangka segar 🍉.

Semua ini disiapkan dengan penuh cinta oleh Nishio Kodomo Shokudo (Kafetaria Anak Nishio) di pagi hari! Anak-anak yang memiliki batasan makanan didalam agama, mereka pun bisa menikmati nasi kepal asin dan kentang gorengnya!

Terima kasih banyak☆彡

BUỔI HƯỚNG DẪN NHẬP HỌC ĐA NGÔN NGỮ

Ngày 30 tháng 8 năm 2025(Thứ bảy) từ 9:30~12:15

Chúng tôi đã thực hiện buổi hướng dẫn nhập học đa ngôn ngữ.(Thực hiện chia làm 2 phiên hướng dẫn theo nhóm ngôn ngữ)

Buổi hướng dẫn có sự tham gia của các phụ huynh và con em sắp vào năm 1 trường tiểu học. Tất cả mọi người đã xem video về trường tiểu học, chăm chú lắng nghe trò chuyện về học phí và đồ dùng sử dụng tại trường tiểu học, về câu lạc bộ Nhi đồng v.v…

Giáo viên của trường học và câu lạc bộ nhi đồng cũng đã đến tham gia. Tất cả các phụ huynh đã hỏi và xin tư vấn về những điều thắc mắc. Các thầy cô đã tận tình giải đáp thắc mắc.

Reunião explicação da escola de ensino fundamental em vários idiomas

Dia 30 de agosto de 2025 (sábado) das 9h30 às 12h15

Realizamos uma reunião informativa sobre a entrada na escola em vários idiomas (duas sessões, separadas por idiomas).

Participaram crianças que estão prestes a entrar no ensino fundamental e seus pais. Todos ouviram com atenção, assistimos vídeos sobre a escola, conversamos sobre os materiais, despesas escolares e recebemos informações sobre o clube infantil (JIDÔ KURABU).

Os professores do clube infantil (JIDÔ KURABU) e da escola também compareceram. Os pais tiraram dúvidas e conversaram com os professores, que responderam com muita paciência.

多言語による就学説明会

2025年8月30日(土)9:30~12:15

多言語による就学説明会を実施しました。(言語別に2回実施)

小学校に入る前の子どもと保護者が参加。小学校のビデオを見たり、小学校で使うものやお金の話、児童クラブの話などみんな真剣に聞いていました。

児童クラブと学校(がっこう)先生も来てくれました。保護者のみなさんは、分からないことを聞いたり相談をしました。先生たちは、丁寧に教えてくれました。