KIBOU教室将继续延休到4月24日(周五)

为了避免感染新型冠状病毒,

为了配合市教委的疫情防控工作,

KIBOU教室决定临时停课。

停课时间延休到4月24日(周五)

虽然KIBOU教室停课、、、

但是KIBOU的老师们并没有休息,我们正在努力争取时间为孩子们的新学期做着各种充分的准备!

老师们在工作中,

勤洗手,勤消毒,

谈话与作业中保持间距!

教室内保持自然通风换气!

虽然停学停课会给大家带来不少压力,

但是为了我们的健康,请一起加油吧!

相关事宜咨询、

可以使用LINE,短信、Facebook与KIBOU的老师们取得联系。

FACEBOOK⇒♯tabunkaroomkibou

如果您在使用LINE通信

⇒ 可以随时利用电话号码的添加方式与KIBOU成为朋友

Continuaremos fechado até o dia 24 de abril (sexta-feira).

O KIBOU está fechado para evitar de passar, receber ou espalhar o Coronavírus.

Estaremos fechado até o dia 24 de abril (sexta-feira).

Estamos fechados mas…

estamos fortes, nos preparando para o dia que vocês voltarem a estudar aqui!

Usando máscara,

lavando bem as mãos,

quando conversamos, é uma bem longe uma da outra!

A nossa janela está sempre aberta!

Aguentar esta situação gera stress mas, todo esse esforço é para que todos permaneçam “bem”.

Quando vocês quiserem conversar com as professoras do KIBOU, utilize o LINE, mande mensagens pelo celular ou pelo Facebook.

FACEBOOK⇒♯tabunkaroomkibou

LINE⇒grave o número do celular do KIBOU e nos adicione como contato.

4月24日(金)まで、やすみが つづきます。

コロナウィルスを うつさない、

もらわない、ひろげないために、

KIBOUは やすみです。

4月24日(金)まで です。

おやすみですが、、、

みんなが KIBOUで べんきょうできる日まで、

先生たちも がんばっていますよ!

マスクして、

手を あらって、

話すときは、とおくで はなします!

いつも、まどを あけています!

がまんするのは、とても ストレスがあるけど、

みんなが げんきで くらすためですね。

KIBOUの せんせいと はなしたいときは、

LINEか メッセンジャー、Facebookを つかってください。

FACEBOOK⇒♯tabunkaroomkibou

LINE⇒KIBOUの でんわばんごうで ”ともだち”に なってね。

O KIBOU abrirá apartir do dia 7 de abril!

Boa tarde!

O TABUNKA ROOM KIBOU estava fechado.

Para evitar o espalho do Coronavírus.

Voltaremos a funcionar apartir do

dia 7 de abril (terça-feira)!

Pedidos para os papais e as mamães:

1.As pessoas que estão tossindo, com dor de cabeça ou

com febre não poderão entrar no KIBOU. Isso vale tanto para

as crianças quanto aos adultos também.

2.Por favor, venha usando máscara. Não tem máscaras no

KIBOU.

3.Por favor nos comunique caso alguém da sua família, amigos

ou colegas de serviço pegarem o Coronavírus.

O KIBOU promete a vocês:

1.As crianças irão sentar separadas.

2.Nós iremos limpar as mesas e cadeiras. 2 vezes ao dia.

3.Caso alguém do KIBOU pegar o Coronavírus comunicaremos

imediatamente a todos os usuários.

4.Não iremos amendrontar a sua criança sobre o Coronavírus. Vamos falar : “É um vírus como o da influenza. Vamos

todos lavar bem as mãos e usar a máscara.”

Magbubukas ang KIBOU mula sa Abril 7!

Hello po ! Kumusta po kayo?

Nakasara ang KIBOU ngayon para hindi makalat ang coronavirus.

Magbubukas ang KIBOU mula sa Abril 7 (Martes)!

Para sa mga magulang (May makiusap kami sa inyo)

1.Hindi makapasok sa classroom sa KIBOU ang mga may ubo at

lagnat pati na mga adulto.

2.Magsuot o magdala ng mask. Wala kami sa KIBOU ng mask.

3.Pakisuyong ipaalam sa amin kung may mga taong may corona

virus sa pamilya mo,kaibigan mo at katrabaho mo.

Mag-promise kaming KIBOU sa inyo.

1.Ang mga bata ay umupo na malayo sa isa’t isa.

2.Magpunas kami ng mesa at upuan sa dalawang beses sa isang

araw.

3.Ipapaalam namin kaagad sa inyo kung may taong may corona virus

sa KIBOU.

4.Hindi namin takutin ang bata tungkol sa corona virus.

Sasabihin namin na “Ang corona virus ay isang uri ng sipon

katulad ng influenza.Mag-mask at maghugas ng kamay”.

4月7日から KIBOUはじめます!

こんにちは!

たぶんかルームKIBOUは、いま、やすみです。

コロナウィルスを ひろげないためです。

KIBOUは、4月7日(かようび)から、はじめます!

おとうさん、おかあさんへ おねがい

1.せき、あたまがいたい、ねつがある 人は、

  KIBOUの へやに はいれません。

  おとなも おなじです。

2.マスクは もってきてください。KIBOUに ありません。

3.あなたの かぞく、ともだち、かいしゃの人で、

  コロナウィルスが でたら、KIBOUに おしえてください。

KIBOUが みなさんへ やくそくします。

1.こども どうしが はなれて すわれるようにします。

2.せんせいは、つくえや いすを きれいに ふきます。

  1日 2かい ふきます。

3.KIBOUで コロナウィルスが でたら、すぐに みなさんに しらせます。

4.あなたの こどもを コロナウィルスのことで、こわがらせません。「インフルエンザとおなじ、かぜの なかまです。マスクをして、手をあらいましょう。」と いいます。

Nakalipas na isang buwan mula sa paglilipat !

Nakalipas na isang buwan mula noong lumipat ang KIBOU.

Nasa “Acty Nishio” sa 3rd Floor .

Nagbago din ang Telephone Number.

Pinakamalapit na station mula sa KIBOU ay Nishio station.

Mga 10 minuto sa paglalakad.

Pinakamalapit na school mula sa KIBOU ay NISHIO SHOUGAKKOU.(Elementary school)

Pinakamalapit na Bus stop mula sa KIBOU ay “No.27 REKISHI KOUEN KITA”(KURURIN bus na kulay blue)

MAGBUKAS ANG KIBOU SA LINGGO DIN!

Magbukas ang KIBOU sa Linggo(Sunday)para sa JUKENSEI(3rd sa Junior High School)

Puwedeng dumalo ang mga 3rd sa Junior high school at mga nag-aaral para papasok sa ibang school.

Walang class.So magdala kayo ng textbook o iba pang tools para sa pag-aaral.

Oras  9:30- 16:30

Petsa 12月 8, 15, 22

1月 12,19,26

2月 2, 9, 16, 23

3月 1, 8, 15, 22

※ Hindi puwedeng dumalo maliban sa JUKENSEI(3rd) !

Pasensiya na !

日曜日も KIBOUを あけます!

受験生(じゅけんせい)のために、日曜日も KIBOUを あけます。

中学(ちゅうがく)3ねんと、ほかの学校(がっこう)へはいるための勉強(べんきょう)をしている子は、つかえます。

授業(じゅぎょう)は、ありません。

あなたの 勉強用具(べんきょうようぐ)を もってきてください。

じかん 9:30- 16:30

ひにち 12月 8, 15, 22

    1月 12,19,26

     2月 2, 9, 16, 23

     3月 1, 8, 15, 22

※ 受験生(じゅけんせい)でない子は、日曜日は、つかえません!ごめんなさい!!

ひっこして、1カ月がたちました!

KIBOUは ひっこして、1カ月 たちました。

アクティにしおの 3階です。

電話番号☎ が かわりました。

いちばん ちかい えきは、「西尾駅(にしおえき)」です。あるいて、10分くらいです。

いちばん ちかい 小学校(しょうがっこう)は、「西尾小学校(にしおしょうがっこう)」です。

いちばん ちかい バスていは、青色(あおいろ)のくるりんバス27ばん「歴史公園北(れきしこうえん きた)」です。