(にほんご)KIBOUで べんきょうしている みんなへ。1がつ 12にち から、KIBOUの べんきょうは、ON-LINEが つづきます。ON-LINEが できない こども、Wi-Fiが つかえない こどもは、KIBOUに きても よいです。KIBOUに れんらくを してください。1がつ、さいしょの BLOG、Facebookに 「12にち から きてください。」とかきました。でも、にしおしで、コロナ(Covid-19)が たくさんの ひとに うつっています。あなたの こども、あなたの かぞく、KIBOUの せんせいたちの あんぜんが たいせつです。どうぞ、わかってください。おねがいします。 かわかみ
(ポルトガル語)Para todos que estudam no KIBOU:
Apartir do dia 12 de janeiro (hoje)《Por regra geral, todas as classes serão realizadas on-line》
※Criancas que não tem condições de participar das aulas online, poderão vir e estudar no KIBOU. Por favor, neste caso nos mande uma mensagem ou telefone.
Semana passada havíamos comunicado que : Apartir do dia 12 voltaríamos às aulas presenciais mas, infelizmente os casos de COVID-19 continuam aumentando aqui em Nishio. Aichi comunicou que vai solicitar ao país que acione o Estado de Emergência em Aichi também.
Decidi pensando na segurança dos estudantes, suas famílias e funcionários do Kibou.
Solicito a sua compreensão. Kawakami
(ベトナム語)Gửi đến những em đang học tại KIBOU. Hình thức học bắt đầu từ ngày 12 tháng 1《Tất cả các lớp sẽ học Online》
※Những em không thể học Online thì có thể đến lớp học. Hãy liên lạc cho KIBOU. Đầu tháng 1 chúng tôi đã thông báo “Bắt đầu từ ngày 12 các em có thể tới lớp học” nhưng tại thành phố Nishio sự lây nhiễm Corona đang tiếp tục tăng lên. Và tại Tỉnh Aichi cũng đang yêu cầu ban bố tình trạng khẩn cấp. Để cho trẻ, người nhà của trẻ và cả nhân viên được an toàn, chúng tôi đã quyết định như trên. Kính mong quý vị thông cảm! Kawakami
(中国語)
致每一位在KIBOU学习的学生,大家好。1月12日开始的授课方式,《原則为全体实施网课》。※不能参加网课的学生可以来教室上课。来教室的话,请您通知KIBOU。虽然,在1月初我们传达了「12日开始教室面授的通知」,但是由于西尾市疫情感染持续有增无减趋势。并且,爱知县也处于紧急事态宣言申请中。所以,为了每个学生和家庭,以及KIBOU教员的安全着想,我们决定实施网课辅导方式。谢谢您的阅览与理解。川上
(タガログ語)Para sa mga nag-aaral sa KIBOU. Ang lahat ng klase sa KIBOU mula Enero 12 ay 《basically sa online》
※ Puwedeng pumasok sa KIBOU kung hindi makapag-aral sa online.
Pakisuyong tumawag sa KIBOU. Ipinaalam na namin sa inyo na “Makakapasok sa KIBOU mula Enero 12”. Pero dumarami ang impeksyon sa Nishio.Tapos,possibleng i-aanunsyo ng Aichi prefecture ang state of emergency.
Kaya nagbago ang plano namin para sa ligtas ng mga bata, pamily nila at mga staff sa KIBOU. Salamat po sa inyong pagkaunawa. Kawakami
(英語)To everyone who is studying at KIBOU: From January 12th, 《 All Classes will be held Online, as a general rule 》
※ If you are unable to participate in online class, you can come and study at KIBOU. In this case, please contact KIBOU. In the first announcement of January (last week), we told you that you can come to study from the 12th.
But unfortunately, the COVID-19 infection continues to increase here in Nishio city.
Aichi prefecture has announced that they will issue a request to declare a State of Emergency. We have made this decision with the safety of the children, their families and our staff.
We ask for your kind understanding. Kawakami
(インドネシア語)Pembelajaran pada KIBOU akan dijalankan secara online. Sudah dikeluarkan Deklarasi Darurat oleh pemerintah.
Karena sudah dikeluarkan deklarasi darurat oleh pemerintah untuk wilayah provinsi Aichi, bagi semua yang belajar di tempat KIBOU, akan diselenggarakan secara online. Bagi yang tidak memiliki internet, atau yang tidak memiliki laptop ataupun telepon genggam, silahkan berdiskusi dengan pihak staff yang bekerja pada KIBOU. Kawakami
(日本語)KIBOUで勉強している皆さんへ。1月12日からの学習は、ON-LINEが続きます。ON-LINEができない子、Wi-Fiが使えない子は通えます。KIBOUに連絡してください。1月最初のお知らせで、「12日から通えます。」と伝えましたが、西尾市でコロナ(Covid-19)感染が増え続けていますのでできません。勉強している子どもとその家族、スタッフの安全も考えて決定しました。どうぞ、ご理解ください。川上