Sesi Penjelasan Sekolah secara Multibahasa

Bulan Agustus sabtu terakhir, kami mengadakan Sesi penjelasan tentang Sekolah dan Klub Anak secara multi bahasa.

Acara tahun ini kembali diselenggarakan dengan kerja sama banyak orang dan organisasi yang terlibat.

Terima kasih banyak!

Ada banyak pendaftar, dan kami merasa ada minat yang tinggi dari orang tua yang melahirkan dan membesarkan anak nya di Jepang. Peran kami adalah yang terutama untuk menyampaikan informasi yang benar dengan cara yang ringkas dan mudah dimengerti, sehingga tidak menimbulkan kesalahpahaman atau kebingungan.

Jika Anda telah mendaftar tetapi tidak dapat hadir karena ada pekerjaan yang mendesak, jangan khawatir, kami akan mengirimkan materi nya kepada Anda.

Dan tahun ini, untuk pertama kalinya, Orang tua Jepang juga hadir! Sangat senang sekali! (^o^) Wajar jika orang Jepang mengetahui segala sesuatu di Jepang! Tidak selalu demikian. Seringkali pertama kali tinggal di suatu daerah, pertama kali pergi ke sekolah, dan karena pertama kali tidak ada yang bisa diajak berdiskusi …

Jika orang tua Jepang yang berada dalam situasi di atas membaca postingan ini, mohon silahkan datang ke KIBOU atau Bagian Pengasuhan Anak di lantai satu Balai Kota Nishio atau Bagian Pendidikan Sekolah di lantai empat dan mintalah informasi tentang sesi penjelasan sekolah secara multibahasa. Tolong beritahukan kepada mereka.

Untuk mengakomodasi para peserta dengan baik, acara ini diadakan dalam dua bagian, dengan waktu mulai yang berbeda untuk bahasa yang berbeda. Meskipun begitu, kami sempat khawatir akan kehabisan kursi. Beberapa keluarga baru saja tiba di Jepang, mereka datang karena direkomendasikan Oleh orang Balai Kota di saat pengurusan dokumen mereka, ada juga yang dibawa oleh seorang kenalan, dan ada juga yang direkomendasikan oleh guru di tempat penitipan anak.

Jika Anda tidak menghadiri pertemuan tersebut namun tertarik, ada video yang menjelaskan tentang pra-sekolah. Setiap video berdurasi 1-3 menit dan dapat ditonton segera. Berikut ini adalah tautan ke bahasa Portugis, Vietnam dan Jepang, tetapi ada juga bahasa Spanyol, Indonesia, Tagalog dan Inggris.

多言語による就学説明会

अगस्टको अन्तिम शनिबार, हामीले हाम्रो वार्षिक “स्कूल सूचना सत्र र बहुभाषिकमा बालबालिकाको क्लब गाइड” आयोजना गर्यौं।

धेरै व्यक्ति र सम्बन्धित संघसंस्थाको सहयोगमा यस वर्ष पनि हामीले यो कार्यक्रम पुनः आयोजना गर्न सफल भयौं ।

मुरी मुरी धन्यवाद!

त्यहाँ धेरै आवेदकहरू थिए, र जापानमा बच्चा जन्माउने र हुर्काउने अभिभावकहरूको उच्च स्तरको चासो महसुस गरेंयौं । हामी विश्वास गर्छौं कि गलतफहमी र भ्रम निम्त्याउन नपरोस् भनेर संक्षिप्त र बुझ्न सजिलो तरिकामा सही जानकारी दिनु महत्त्वपूर्ण छ।

आवेदन दिएका तर अत्यावश्यक कामका कारण सहभागी हुन नसकेकाहरूका लागि, हामी तपाईंलाई सामग्रीहरू पठाउनेछौं, त्यसैले चिन्ता नगर्नुहोस्!

र यो वर्ष, जापानी आमाबाबुले पनि पहिलो पटक भाग लिनुभयो! खुसी! (^o^) जापानीहरूलाई जापानको बारेमा सबै कुरा थाहा हुनु स्वाभाविक हो! भन्न खोजेको होइन। त्यहाँ धेरै चीजहरू छन् जस्तै तपाइँ पहिलो पटक बस्नुभएको क्षेत्रमा पहिलो पटक विद्यालय जानु, र कसैसँग परामर्श नगर्नु।

यदि तपाईं यो पोष्ट पढ्ने जापानी अभिभावक हुनुहुन्छ भने, कृपया KIBOU, निशियो सिटी हलको पहिलो तल्लामा रहेको नर्सरी विभाग, वा चौथो तल्लामा रहेको विद्यालय शिक्षा विभागलाई सम्पर्क गर्न नहिचकिचाउनुहोस्। कृपया ब्रीफिङ सत्रका लागि सामग्रीहरू दिनुहोस्। “

सहभागीहरूलाई विनम्रतापूर्वक व्यवहार गर्नको लागि, हामीले प्रत्येक भाषाको लागि फरक समयको साथ दुई सत्रहरू आयोजना गर्यौं। तैपनि, कुर्सी सकिएला कि भन्ने चिन्ता थियो। तीमध्ये, त्यहाँ भर्खरै जापान आएका र आएका परिवारहरू छन् किनभने उनीहरूलाई प्रक्रियाहरू पार गर्न सिटी हलमा जान सिफारिस गरिएको थियो, परिचितहरूले ल्याएका परिवारहरू र नर्सरी स्कूलका शिक्षकले सिफारिस गरेका परिवारहरू छन्।

यदि तपाइँ बैठकमा सहभागी हुनुहुन्न भने, तर वास्तवमा रुचि राख्नुहुन्छ भने, कृपया विद्यालय व्याख्या भिडियो हेर्नुहोस्। प्रत्येक भिडियो 1-3 मिनेट लामो र हेर्नको लागि तयार छ। यहाँ,हामी पोर्तुगाली, भियतनामी, र जापानी लागि लिङ्कहरू पोस्ट गर्नेछौं, तर त्यहाँ पनि स्पेनिश, इन्डोनेसियाली, तागालोग, र अंग्रेजी छन्।

Sesyon Nang Impormasyon Ng Paaralan Sa Iba’t Ibang Wika…

Noong huling sabado ng Agosto idinaos ang sesyon ng impormasyon ng paaralan sa ibat ibang wika.

Ngayung taon din ay marami ang dumalo, Maraming salamat sa mga tumulong at nakiisa upang maganap ang sesyon!

Marami ang nag apply na magulang na nagsilang ng anak dito sa japan, sa mga nag papalaki ng anak at naramdam ang kanilang mataas na interes tungkol sa impormasyon. Naniniwala kami na ang mga tamang paliwanag at kaalaman ang pinakamahalagang tungkulin upang maihatid ito para maiwasan ang hindi pagkakaunawaan at pagkalito ng magulang o tagapag-alaga.

May mga nag apply ngunit hindi nakarating, ito ay dahil sa may trabaho! Huwag mag alala dahil ipapadala sainyo ang mga papeles tungkol sa mga pinag-usapan.

At nakakatuwa ay may Japanese din na sumali sa sesyon (^o^). Natural lang na alam na ng Japanese ang tungkol sa bansa nila, ngunit hindi lahat ng bagay ay alam tulad ng pag pasok sa paaralan sa unang pagkakataon. Tulad ng kung bago ang tirahan , at wala pang kakilala sa paligid. Maraming ganitong pangyayari.

Kung ito ay mababasa ng japanese na magulang na may alalahanin tungkol sa binanggit sa taas na usapan,huwag mag atubili na mag punta sa KIBOU at Childcare Division center sa Nishio City Hall. At puwede rin sa School of Education sa 4th floor din ng City Hall. Upang malaman ang serbisyo tungkol sa multilingual school enrollment At humingi ng mga kailangang papeles.

Upang mapaunlakan ang mga kalahok sa mas maayos na paraan, ang seminar ay ginanap sa dalawang parte na may magkakaibang oras ng pagsimula para sa ibat ibang wika. Gayunpaman, nag alala na baka magkulang ang upuan, Meron din pamilya na kararating lang ng Japan at nag aasikaso ng pag proseso ng papeles sa City Hall, Meron din na dahil sa kaibigan kaya nakapunta ng city hall. At meron din na tinuruan ng guro sa Nursery at kindergarten ng pagpunta sa city hall at magtanong.

Sa mga hindi naka punta sa sesyon at may interes na malaman ang tungkol dito, may mga video na mapapanood para sa kaalaman ng pagpasok sa paaralang elementarya. Nasa 1 hanggang 3 minuto ang bawat isang video.Ito ay may wikang portugal, wikang vietnamese, wikang hapon, wikang kastila, wikang indonesian, wikang tagalog at mayroon din wikang ingles.

Aproveitando o verão☀

Os dias de calor continuam mas as crianças estão sempre cheias de energia!

Diversão

Brincamos com arminhas de água.

Elas ficavam todas felizes quando conseguiam acertar o desenho do personagem que gostavam.

Quando percebi a brincadeira de tiro ao alvo virou guerra de água e todo mundo se molhou

no final(; ・`д・´)💦

Diversão②

Fomos procurar as peles de cigarra que ficaram nas árvores!

Eu não tenho medo, não! Vou achar e pegar um montão!

Achei uma mas não tenho coragem de pegar…

Elas estão começando a aprender como aproveitar o verão ( ◠‿◠ )

夏(なつ)は、たのしいね☀

あつい 夏 だけど、こどもたちは げんき いっぱいです。

夏の たのしみかた その①

みずでっぽうで あそんだよ。

すきな キャラクターの 紙を ゲットして、大事そうに もっていました。

まとあてが いつのまにか、水の かけあいに(; ・`д・´)💦

夏の たのしみかた その②

せみの ぬけがらを あつめたよ。

ぼくは、こわくないもんね! たくさん、みつけてやる!

みつけたけど、さわれない・・・

夏を たのしんでいます( ◠‿◠ )

Férias de verão do KIBOU 2023

Em caso de emergência ligue para 📱070-1295-4734 ou envie mensagem pelo Facebook/Messenger.

LIBURAN MUSIM PANAS KIBOU 2023.

Jika terdesak ,telepon darurat 📱070-1295-4734 , atau melalui Facebook/Messenger.

¡El verano es muy divertido! ☀

Aunque este verano sea muy caluroso, nuestros más pequeños están llenos de energía.

Diversión de verano. Parte ①

¡Jugamos con pistolas de agua!

Cada uno consiguió un papel con el recorte de su personaje favorito y lo guardaron muy cuidadosamente.

El tiro al blanco de alguna manera ha terminado siendo un carnaval. (; ・`д・´)💦

Diversión de verano. Parte

Recolectamos varios restos de cigarras.

¡Yo no tengo miedo!¡Voy a encontrar muchos!

Encontre uno pero no lo quiero tocar…

Estamos disfrutando el verano. ( ◠‿◠ )

Vacaciones de verano del KIBOU 2023

Si desea contactarse con nosotros con urgencia puede llamarnos al📱070-1295-4734 o mandarnos mensaje a nuestro Facebook/Messenger.

KỲ NGHỈ HÈ CỦA KIBOU

LIÊN LẠC DO VIỆC GẤP,vui lòng gọi đến số 📱070-1295-4734 hoặc qua Facebook/Messenger.