Aula de conservação da língua materna (português)

Nas manhãs de sábados (das 9 às 11hrs.), temos a aula de português (conservação da língua materna).

Mesmo as palavras que as crianças escutam diariamente, quando se trata de ler ou escrever, as crianças tem um pouco de dificuldade.

Mas, elas estão se esforçando!

Em novembro teremos três aulas: nos dias 1, 8 e 29.

Novas notícias!!!

↓↓

Apartir de dezembro, começarão as aulas de chinês (conservação da língua materna).

O público alvo são as crianças com raizes chinesas

de 6 à 12 (último ano do primário) anos.

Horário: das 11 às 12hrs. da manhã.

Parece que nosso espaço ficará mais alegre!!

Tivemos adoráveis visitantes

No dia 15 de outubro, os alunos da 3a série da Escola Fundamental TSURUSHIRO (TSURUSHIRO CHUGAKKÔ), vieram até o KIBOU para ter a aula de “Estudos Gerais (SÔGÔ GAKUSHU)”

Desta vez o professor queria que eles tivecem a experiência de “prestar serviços a região residente”

Elas nos ajudaram em:

★KAMI SHIBAI (história desenhada em cartolina)

Tema: imigração japonesa para outros países

★Canteiro de flores (na frente do KIBOU)

★Plaquinha

Muito obrigada!!!

Ficamos muito contentes com o resultado e pela visita!!!

FUREAI FESTA

Participamos do FUREAI FESTA da escola TSURUSHIRO.

FUREAI FESTA é uma recreação feita pelos moradores das redondezas da escola.

Nós do KIBOU demos as seguintes aulas:

「Vamos preparar GYÔZA da China」

「Vamos sentir o mundo através das roupas típicas de outros países」

★Fotos da aula de GYÔZA

A professora chinesa ensinou as crianças passo a passo como se prepara na China, as crianças estavam super concentradas.. : )

Embrulharam o seu próprio GYÔZA.

Enfeitamos a entrada com objetos da China.

★Roupas de outros países

A professora era indonesiana.

Ela ensinou sobre a indonesia brincando de adivinha, as crianças vestidas com roupas de varios países participaram e se divertiram aprendendo!

Todas crianças se surpreendiam com a decoração da classe..

Também brincamos de MAPA MUNDI KARUTA (brincadeira japonesa de carta).

Ficamos aliviadas pois deu tudo certo!

Agradecemos aos pais e alunos que assistiram a nossa aula!

カボチャの食育授業

過年齢のクラスで、

カボチャの食育授業をしました。

カボチャには、ビタミンCとEがたくさん

あることがわかりました。

さいごに、カボチャのスイートポテトを作って、

おいしく食べました^^

周六 葡萄牙语课堂(母语保持教室)

周六 上午(9点~11点)葡萄牙语课堂、这是针对儿童开展的母语保持教室。

孩子们在生活会话中虽然已经习惯使用葡萄牙语,但真正从头学习还真不容易! 

孩子们加油!

葡萄牙语教室 11月份开课日期为 1,8,29日。

在此。新母语教室开课通知。

↓↓

从12月开始、我们将增设汉语学堂*中国語教室*(母语保持)。

招生对象为有中国关系的5岁~小学6年级的孩子。

上课时间 周六 上午 11点~12点。

多文化教室KIBOU将会更加热闹,一定会充满更多的读书声和欢声笑语!

敬请期待★

土曜日の ポルトガル語(母語保持教室)

土曜日の あさ(9時~11時)は、子どものための ポルトガル語教室(母語保持)を やっています。

生活で聞いていて、慣れているポルトガル語も 読んだり書いたりは、ひと苦労です! 

こどもたち、 がんばっています!

11月は 1,8,29日の 3回です。

さて。ここからは、おしらせです。

↓↓

12月からは、中国語教室(母語保持)も はじめます。

対象は、中国につながりをもつ6歳~小学校6年生のこども。

じかんは、11時~12時です。

にぎやかに なりそうです。

おたのしみに★

欢迎鹤城中学三年级学生!

10月15日,鹤城中学三年级学生来到KIBOU教室。

进行了一系列以「地域贡献」为主题目的的实践活动。

★手绘纸板故事(主题移民的变迁和历史)

★花坛

★宣传板

KIBOU教室全体工作人员和鹤城中学三年级的孩子们渡过了非常愉快的一天。

谢谢你们!

鶴城中学校の3年生が来てくれました!

10月15日に、鶴城中学校の3年生の子たちが、

総合学習でKIBOUに来てくれました。

今回は「地域貢献」という目的で、

★紙芝居(移住がテーマ)

★花壇

★看板

を作ってもらいました。

KIBOUスタッフや通ってくる子どもたちは

とてもうれしかったです。

ありがとうございました!

ふれあいフェスタ

Telah dilaksanakan 「FIREAI FIESTA」 Sekolah Dasar TSURUSHIRO!

Bekerja sama dengan KIBOU

「Membuat GYOUZA」

「Berkeliling dunia dengan pakaian daerah beberapa negara」

Kami akan perlihatkan situasi saat itu.

★GYOUZA

中国出身の先生の「水ぎょうざ作り」にみんな夢中です。Semuanya seperti dalam mimpi 「Membuat GYOUZA」 bersama Guru yang berasal dari Cina.

自分たちで皮(かわ)をつつみました。

中国の物を たくさんかざりました。

★民族衣装(みんぞくいしょう)

講師はインドネシア出身の先生です。

子どもは衣装を着て、クイズにチャレンジ!

教室のかざりを見た子どもたちは、おおよろこびでした。

世界の地図(ちず)カルタもみんなでしました。

どちらの講座も、無事(ぶじ)に終えることができました。

子どもたち&親御(おやご)さんと一緒に、

楽しく参加することができて、

わたしたちもとてもうれしかったです。

就学説明会に参加しました!

Telah berpartisipasi pada Pertemuan Penjelasan Masuk sekolah pada 30 Agustus (sabtu)

Melihat secara nyata perlengkapan sekolah dan bercerita tentang sekolah dasar.Demikian juga,anak-anak bersama-sama melihat-lihat sekolah.

Sekolah dasar adalah tempat yang bagaimanakah,segere mengetahuinya dengan jelas!Semua ikut serta pada hari libur,sungguh melelahkan! !