Asuransi sepeda

Saat ini banyak kecelakaan sepeda,

Apakah anda sudah mematuhi peraturan??

★ Dilarang mengendarai sepeda sambil melihat HP

★ Dilarang mengendarai sepeda sambil mendengarkan musik memakai earphone

★ Pada malam hari nyalakan lampu sepeda

★ Tidak boleh menaiki sepeda yang remnya dalam keadaan rusak/blong

Apabila anda sebagai,

Korban(yang mengalami kecelakaan)

Pelanggar(yang mengakibatkan kecelakaan)

Bagaimana nantinya??

Apa yang akan terjadi???

「Maaf (T_T)」

Tidak bisa diselesaikan dengan meminta maaf

akibat kecelakaan ,tidak bisa jalan

Akibat kecelakaan,selamanya dirawat dirumah sakit

Akibat kecelakaan ,harus dioperasi

Mengakibatkan kematian…….

Untuk semua itu memelukan biaya banyak

¥5,000,000?

¥10,000,000?

¥100,000,000?

Siapapun,tidak bisa langsung membayar

Keadaan menjadi sangat sulit

Karena itu mari kita masuk asuransi sepeda.

Hati hati! dengan kecelakaan sepeda

Saat ini banyak sekali kecelakaan yang di lakukan oleh pengendara sepeda

Mari kita berhati hati !!!

Karena pemakaian earphone suara mobil tidak terdengar,hal ini salahsatunya yang menimbulkan kecelakaan

Apabila sedang mengendarai sepeda sambil melihat Hp akan menimbulkan kecelakaan yaitu salah satunya menabrak orang.Apabila ingin melihat Hp ,hentikan sepeda sejenak

Menjelang sore malam hari penglihatan menjadi jauh

Bagi pejalan kaki,pengendara mobil keberadaan anda tidak terlihat.Karena itu sangat lah berbahaya.

Apabila anda di posisi korban atau pun pelanggar ,anda ,keluarga ,teman dan orang orang yang anda kasihi akan menderita akibat kecelakaan yang terjadi.

Saya dan anda mari kita berhati hati!!

Lowongan kerja untuk 2 orang sebagai pembimbing preschool

Dari tahun heisei 20 Nakanogo hoikuen di amanati oleh pemerintah Nishio untuk menjalankan pendidikan preschool .

Preschool adalah pendidikan dini untuk anak anak orang asing yang sekarang duduk di Taman kanak kanak /penitipan untuk persiapan masuk kesekolah dasar ,utamanya belajar bahasa jepang

Di preschool akan bertemu dengan ,

-Anak yang baru datang di jepang

-Anak yangLahir di jepang tetapi kesehariannya tidak menggunakan bahasa jepang

-Anak orang asing yang dititipkan di penitipan

-Anak yang berkewarganegaraan jepang tetapi lahir dan tinggal di luarnegri

〖kelebihannya〗

→ Bagi para guru,pengasuh,juga mahasiswa yang sedang menempuh belajar di kejuruan taman kanak kanak pekerjaan ini bisa di jadikan pengalaman yang berharga

→Pekerjaan ini ber beda dengan pekerjaan arubaeto umumnya

→Kesempatan yang baik bagi anda yang kedepannya ingin bekerja yang berkaitan dengan pendidikan bahasa jepang,berbagai macam budaya,juga anak anak orang asing

〖Persyaratan 〗

★Bisa berbicara,menulis dalam bahasa jepang (bahasa asal , kewarganegaraan tidak penting)

★Bisa bekerja 1 ~2hari dalam 1 minggu dihari kerja,siang , dari jam 12 ~3sore

★Waktunya yaitu dimulai dari Heisei 30 bulan 12 akhir sampai dengan bulan 3 awal.Pada bulan 11 kontrak sebagai arubaeto,melakukan beberapakali pertemuan untukpersiapan

★License ,ijasah tidak diperlukan

★ Perjam:1000¥  uang transport beda

★Mempunyai kendaraan sendiri

〖Yang lainnya・・・↓↓↓〗

1.Tidak diperlukan memakai bahasa asing

(Sebaliknya penggunaan bahasa asing yang hanya setengah setengah dilarang,karena akan menimbulkan kebingungan pada anak)

2.Alat yang digunakan dalam proses belajar dan materi belajar sebelumnya dipersiapkan ,bisa digunakan

3.Bekerja di penitipan ,membantu mengajarkan bahasa jepang untuk anak orang asing

4.Bagi yang tidak mempunyai izin bekerja di jepang,bisa bekerja sebagai volunteer

5.Untuk kegiatan Volunteer di berikan surat sertipikat

Penanggung jawab:Kawakami

E-mail:tabunka.room.kibou.2014@gmail.com

tel:070-1295-4734

Facebook juga ada

Seguro contra acidentes de bicicleta

Está tendo muitos acidentes envolvendo bicicletas.

Você está seguindo as regrinhas???

★ Não mexer no celular enquanto estiver andando de

bicicleta.

★ Quando andar de bicicleta não usar o fone de nos dois

ouvidos.

★ À noite não ande com bicicletas que não tenham lanterna.

(Mesmo que tiver lanterna, confira se está funcionando.)

★ Não andar com bicicletas sem freio.

Sempre lembre se você virar a

VÍTIMA ou ser o CULPADO…

O quê será que vai acontecer???

「Me desculpe (T_T)」

O caso não vai se solucionar só com um pedido de desculpa.

Não consigo andar por causa do meu machucado・・・

Se internar por um longo tempo・・・

Ser operado ・・・

MORRER。。。

Vai gastar muito dinheiro.

¥5,000,000?

¥10,000,000?

¥100,000,000?

Ninguém consegui pagar este valor de repente.

É muito embaraçoso…

Por isso, Entre em algum Seguro para bicicletas ( DITENSHA HOKEN 自転車保険(じてんしゃ ほけん)!

Cuidado! Acidentes de bicicleta

Estão acontecendo muitos acidentes envolvendo bicicletas.

Vamos todos tomar cuidado!!!

Você pode passar apuros caso você não consega escutar o barulho do carro por causa do som do fone de ouvido!

Você irá bater em alguém se andar de bicicleta mexendo no celular!

Pare para usar.

Atardezinha e à noite não temos uma visão boa.

Os motoristas ou as pessoas que estão andando na rua não conseguem te enchegar direito.

Por isso é muito perigoso.

Se você se tornar a vítima (HIGAISHA) ou ser o culpado (KAGAISHA), a sua família, seus amigos, as pessoas que lhe importam, todos, todos, todos sofreram junto com você.

Eu e você também, vamos todos tomar cuidado 🙂

Excursão de outono do KIBOU

A classe da manhã FUSHUGAKU (as crianças que não estão matriculadas em nenhuma escola) e a classe dos jovens KANENREI vão passear no final do mês.

Decisão por maior votos,

vamos ao MAGOME JYUKU (em Guifu)!

Antes de ir vamos pesquisar direitinho como pegar o trem, ônibus, a história da cidade e sobre o caminho NAKASENDÔ.

自転車保険(じてんしゃ ほけん)

じてんしゃの じこが たくさん おきています。

ルールを まもっていますか。

★ けいたいを みながら のっては、いけません。

★ イヤホンを りょうほうの みみに つけて、のっては いけません。

★ よる、ライトの つかない じてんしゃに のっては いけません。

★ ブレーキが ない じてんしゃに のっては いけません。

あなたが もし、

被害者(ひがいしゃ/わるいことを された ひと)や、

加害者(かがいしゃ/ わるいことを したひと)に なると、

どうなる??

なにが おこる???

「ごめんなさい (T_T)」

では、おわりません。だめです。

けがを して、あるけない・・・

けがを して、ずっと 入院(にゅういん)する・・・

けがを して、手術(しゅじゅつ)する・・・

しんじゃった。。。

お金が たくさん かかります。

¥5,000,000?

¥10,000,000?

¥100,000,000?

だれも、すぐに はらえません。

こまります。

だから、自転車保険(じてんしゃ ほけん)に はいりましょう。

きをつけて! じてんしゃの じこ

じてんしゃの じこが たくさん おきています。

きをつけましょう!!!

イヤホンの おんがくで、くるまの おとが きこえないと、

こまります!

じてんしゃに のるとき、けいたいを みると、ひとに ぶつかります!

じてんしゃを とめて、やってね。

ゆうがた、よるは みえにくいです。

あるくひと、くるまに のっているひとも、あなたが みえません。

だから、すごく あぶないです。

あなたが もし、被害者(ひがいしゃ/わるいことを された ひと)や、加害者(かがいしゃ/ わるいことを したひと)に なると、

あなたの かぞく、ともだち、たいせつな ひと、みんなが ずっと ずっと ずっと くるしみます。

わたしも、あなたも、きをつけようね!

〖!Procura-se 2 pessoas!〗Orientador da pré-escola

A Creche Nakanogou, desde 2008 foi incubida de elaborar e realizar o projeto Pré- escola do município de Nishio.

A pré-escola é voltada as crianças de origem estrangeira, que estão no último ano de creche, jardim de infância e necessitam de reforço na língua japonesa para o ingresso escolar.

Crianças que acabaram de chegar no Japão,

crianças que nasceram no Japão, mas não tiveram muito contato com a língua japonesa,

crianças que frequentaram escolinha estrangeira,

é japonês mas foi criado em outro país, etc…

você terá oportunidade de conhecer vários fofinhos e fofinhas!

〖Mérito〗

Para os estudantes que desejam seguir a profissão de professor de escola ou de creche, acreditamos que será uma experiência muito valiosa!

Uma experiência que não é possível adquirir em bicos(ARUBAITOS) normais!

Boa oportunidade para as pessoas que tem interesse ou desejam trabalhar no ramo que tenha a ver com :”Multiculturalismo, ensino da língua japonesa, crianças estrangeiras, etc.”,!

〖Estamos recrutando pessoas que:〗

★Saibam ler e escrever japonês (não temos preferência

na nacionalidade ou língua materna)

★Pessoas disponíveis : nos dias úteis (terça à sexta)

horário: das 12:00 até às 15:00hrs. 1 ou 2 vezes por semana.

★Período de contrato:

começo de dezembro de 2018 até final de março de 2019.

 Novembro será o período de preparação e o candidato virá

trabalhar alguns dias.

★Não é necessário ter habilitação ou certificados.

★Salário p/ hora:1,000 ienes despesas de transporte a parte

★Pessoas que possam se locomover com seu próprio carro.

〖Outros・・・↓↓↓〗

1.Não é necessário conversar em línguas estrangeiras.

  (Pois, misturar pela metade as línguas só vai confundir as

crianças, por isso durante a aulinha nós proibimos a

utilização de outras línguas…(+_+))

2.O orientador deverá seguir e utilizar os materiais e o

método de ensino já prontos.

3 .O orientador irá até a creche ou jardim de infância e dará

assistência à criança para poder aprender mais a língua

japonesa.

4.As pessoas que não tem visto para trabalho, poderão

participar como voluntário. Damos atestado de atividade

voluntária (BORANTHIA SHOUMEISHÔ).

Falar com: Kawakami

E-mail:tabunka.room.kibou.2014@gmail.com

tel:070-1295-4734

Temos Facebook também.

Calendário de outubro

Terá excursão do KIBOU este mês.

E no dia 20 (sábado) terá A reunião explicativa sobre o KOUKOU (Ensino médio) na prefeitura.

As crianças que desejam prosseguir os estudos, desejam trabalhar, estão em dúvida, etc. venha participar conosco!

Haverá esplicativos em : japonês simples, português, indonésio, vietnamita e tagalog.