Tết Nguyên Đán năm nay vào ngày 29 tháng 1 dương lịch.
Người Việt Nam vào dịp này sẽ gửi tặng gia đình và bạn bè Thiệp chúc mừng năm mới.
Để giúp các em nhỏ lớp Tiếng Việt cảm nhận không khí Tết Nguyên Đán tràn ngập, lớp cũng đã tổ chức hoạt động làm thiệp năm mới gửi tặng cho bô, tặng mẹ.
Các lớp tiếng mẹ đẻ đã tổ chức lễ hội giáng sinh với rất nhiều hoạt động khác nhau.
Lớp tiếng Việt đã làm bài đọc hiểu về giáng sinh. Sau đó đã cùng làm thiệp giáng sinh. Sau cùng các bạn nhỏ đã nhận quà tặng. Tất cả các em đã cười thật tươi khi ra về.
Lớp tiếng Bồ Đào Nha thì đã tổ chức hội giáng sinh thân mật. Mọi người đã cùng trao nhau những cái ôm bạn bè thật ấm áp. Các bạn nhỏ cũng đã nhận rất nhiều quà tặng.
Ở lớp tiếng Trung các bạn đã làm thủ công cây thông Noel thật đáng yêu. Quà nhận được của các bạn là gì nhỉ…?
Lớp tiếng Tây Ban Nha tổ chức lễ hội giáng sinh cực kì rực rỡ. Các bạn đã làm thủ công hình con tuần lộc, vừa nghe nhạc vừa tổ chức tiệc rồi nhận rất nhiều quà tặng.
Hôm nay là buổi học cuối cùng của năm 2024 rồi. Hôm nay đã có thật nhiều kỉ niệm đẹp nhỉ!
Cada clase de lengua materna realizaron una emocionante fiesta de Navidad.
Todos realizaron distintas actividades.
En la clase de Vietnamita imprimimos tarjetas navideñas. Luego escribimos postales navideñas y al final cada uno recibió un regalo. Todos los niños se fueron a casa sonriendo y saludando.
En la clase de portugués tuvimos una fiesta de Navidad en la que todos nos llevamos de maravilla. Nos dimos muchos mimos. También recibimos muchos regalos.
Hemos hecho un árbol de Navidad en clase de chino. Esos árboles eran muy adorable. Me pregunto qué regalos habrán recibido 。。。。
En la clase de español se hizo una gran fiesta navideña.
Mientras escuchaban música navideña hicieron manualidades de renos navideños y se divirtieron mucho. Al final disfrutaron de una pequeña chocolatada, comiendo panetón y varios piqueos junto a todos sus compañeros y padres de familia.
Esta es la última clase de 2024. Hay un montón de buenos recuerdos.
Nagkaroon ng festival dito sa acty NISHIO noong nobyembre 17.
Nakilahok ang KIBOU sa paggawa ng booth. Ang mga nanalo ng Jack en Poy ay binigyan ng maliit na tsitsirya.
Ang silid ng KIBOU kasama sa proyekto ng pag suporta sa mga bata sa NISHIO AICHI (愛知子ども応援プロジェクト)at at ibangsila ay nagbukas ng “Suporta para sa mga bata” .https://aichi-kodomo-ouen.org/ Nagbigay sila ng payo at gabay sa mga bata ukol sa kalusugan ,nakinig sa mga problema tungkol sa nararamdaman at katawan ng pagdadalaga. at ang maliit na mga bata naman ay gumawa cute na ballpen♡at ibat ibang desenyo .
ang mga ibat ibang klase ng wika ay nagtanghal ng mga awit at sayaw.
Klase ng vietnamese:Kumanta ng isang sikat na kanta tungkol sa mapayapa ang lahat.
Klase ng chinese:Bumigkas ng sikat na tula tungkol sa buwan at mga bituin.
Klase ng espanya:Sumayaw ng tema na pagkalaya sa pagka-alipin.
Klase ng portugal:Sumayaw ng tema na pangdagdag ng mga tanim.
KANEN class, kasama ang lahat:Kumanta ng “ASHITA GA ARU SA” ni SAKAMOTO KYUU.
Acty Festival diadakan pada tanggal Minggu,17 November.
KIBOU mendirikan stan(booth). Pelanggan yang bermain batu, kertas, gunting mendapat hadiah berupa jajanan ringan.
Di ruangan KIBOU, kami telah membuka “Ruang Kesehatan Machikado” yang dibuat oleh Proyek Dukungan Anak Aichi.https://aichi-kodomo-ouen.org/ Saya bisa membuat pulpen lucu sambil berkonsultasi tentang kondisi fisik dan mental saya ♡
Semua orang di kelas bahasa ibu/bahasa asing menampilkan lagu dan tarian.
Kelas bahasa Vietnam: Lagu-lagu terkenal untuk anak-anak tentang perdamaian dan pergaulan yang hangat.
Kelas bahasa Mandarin: Membaca puisi terkenal tentang bulan, bintang, dan juga bumi.
Kelas bahasa Spanyol : Menari dengan tema emansipasi.
Kelas bahasa Portugis: Tarian festival untuk mendoakan panen yang baik.
Semua orang di kelas Kanen dan kelas bahasa ibu: Paduan Suara “Ashita ga arusa” karya Kyu Sakamoto.
Semua orang melakukan pekerjaan dengan baik! Terima kasih atas kerja keras kalian☆
Lễ hội Akuti Nishio năm nay đã được tổ chức vào Chủ Nhật ngày 17 tháng 11.
KIBOU cũng tham gia gian hàng triển lãm. Các khách tham gia chơi trò oẳn tù tì đã nhận được một phần thưởng bánh kẹo nhỏ.
Tại phòng học của KIBOU đã mở「Machikado Hokenshitsu」 tạm dịch là 「Phòng y tế khu phố 」 lấy kinh phí từ dự án hỗ trợ trẻ em tỉnh Aichi https://aichi-kodomo-ouen.org/. Tại đây các bạn trẻ và phụ huynh đã có thể vừa trò chuyện, nghe tư vấn các vấn đề về sức khỏe, thể trạng và tinh thần, lại vừa có thể làm thủ công bút bi đáng yêu♡
Các bạn nhỏ của lớp tiếng mẹ đẻ, tiếng kế thừa đã tham gia phát biểu trên sân khấu với các tiết mục hát, đọc thơ và nhảy.
Lớp tiếng Việt :là bài hát nổi tiếng dành cho trẻ em với chủ đề về cùng chung sống hòa bình.
Lớp tiếng Trung Quốc:là tiết mục ngâm bài thơ nổi tiếng lấy chủ đề về mặt trăng, các vì sao và trái đất
Lớp tiếng Tây Ban Nha:là điệu nhảy truyền thống lấy chủ đề về thời kỳ giải phóng khỏi ách nô lệ của các nước Nam Mỹ.
Lớp tiếng Bồ Đào Nha:là tiết mục nhảy truyền thống trong lễ hội cầu cho mùa màng bội thu.
Cuối cùng là màn đồng ca với sự tham gia của tất cả các thành viên lớp quá tuổi, các lớp tiếng mẹ đẻ với bài hát「Ashita ga arusa」của cố ca sĩ Sakamoto Kyuu.
Tất cả các em học sinh đã tham gia hoạt động rất nhiệt tình, sôi nổi! Các em đã vất vả rồi☆
No dia 17 de novembro (domingo) foi o Festival do Acty Nishio.
O KIBOU também participou. Jogamos pedra pael tesoura com os convidados e os vencedores ganharam docinhos de lembrança.
Na sala do KIBOU, vieram o grupo “MACHIKADO HOKENSHITSU (enfermaria no meio da cidade)” eles fazem parte do projeto da provícia de Aichi que apoia as crianças.https://aichi-kodomo-ouen.org/ As crianças puderam tirar as suas duvidas sobre o corpo e sentimentos enquanto enfeitavam uma caneta♡
As crianças das turminhas da língua materna apresentaram canções e dançaram.
Turma vietnamita:cantaram a canção famosa que fala sobre todos tentarem ser amigos e viver em paz
Turma chinês:eles recitaram um poema famoso que fala da lua, estrelas, planeta terra
Turma espanhol:dançaram uma música que fala sobre a libertação dos escravos
Turma português:dançaram a quadrilha (festa junina)
Os alunos da turma dos jovens junto com as turminhas que estudam a língua materna :cantaram juntas a canção “ASHITA GA ARU SA (do Sakamoto Kyu)”