Data : 8 de setembro de 2018 (sábado)
das 13:30hrs. às 14:30hrs.
Local : Sen-nen mura Yazone
(〒445-0872 Nishio-shi Yazone-cho Ren unji 29-1)
Inscrição:mande os seus dados por e-mail do celular (SMS)
(①Nome、②seu idioma)
070-1295-4734

Data : 8 de setembro de 2018 (sábado)
das 13:30hrs. às 14:30hrs.
Local : Sen-nen mura Yazone
(〒445-0872 Nishio-shi Yazone-cho Ren unji 29-1)
Inscrição:mande os seus dados por e-mail do celular (SMS)
(①Nome、②seu idioma)
070-1295-4734



ことしの さくぶん教室が おわりました。
7月21日、28日、8月4日。
めちゃくちゃ あつかったり、たいふうが 来たり、エアコンが こわれて ばしょが 変わったりしました。
いろいろあったけど、みんな がんばって 来ました!
さくぶん、し、どくしょかんそうぶん。。。はいく。。。
小4、小5くらいから、書く紙の りょうも ふえます。
とちゅうで、いやになっちゃった 子どもも いました。
さいごまで へこたれずに、がんばれた 子どもも いました。
さくぶんが おわったから、なつやすみを たのしんでね!
土曜日の ポルトガル語 きょうしつでは、ブラジルの 文化の
ことも やります。
8月の 第2日曜日は、ブラジルの 父の日 です。
日本に 住んでいると わすれがち ですね!
だから 先週の 土曜日は、お父さんたちの ために
手づくりカードと「マッサージ券」を つくりました。

「Obrigado(ありがとう)」って どうやって 書くの?
お父さんは、バイクが すき だから 「バイク」って 書きたい。
大すきな お父さんのために ポルトガル語で 書きました。
今週の 日曜日に
日本人、ベトナム人、インドネシア人、
フィリピン人、ペルー人。。。の お父さんたちにも
「いつも、ありがとう」を 伝えましょう!




とき : 2018年 9月8日 (どようび) 13:30~14:30
ばしょ: せんねんむら やぞね
(〒445-0872 西尾市矢曽根町蓮雲寺29-1)
もうしこみ:SMSでおくってください。
(①あなたの名前、②あなたの話すことば)
070-1295-4734


Bulan 7,natsu yasumi dimulai,tetapi di kibou belum libur
Di musim panas ini banyak acara yang menyenangkan.
Hati hati disaat bermain,jangan sampai terjadi kecelakaan.

Dari 8/11(sabtu) – 8/20(senin) KIBOU Libur
Natsu matsuri,hanabi,renang,bermain dikali,main dilaut
Selamat bersenang senang yach…
Tetapi perhatian・・・
Jangan ikut kepada orang yang tidak dikenal!
Hati hati pada orang dewasa yang berusaha mendekati dan pura pura baik !
Jangan pergi sendirian ketempat yang belum pernah didatangi!
Hati hati apabila menerima uang dari orang dewasa yang tidak dikenal!
Hati hati apabila ada orang yang memberikan minuman alkohol atau rokok!
よい 夏休(なつやす)み に しましょう ♪♪

? Apakah untuk masuk sekolah dasar negeri itu memerlukan biaya ?
? Apakah memakai seragam sekolah?
? Apakah bisa apabila saya Ingin memasukan sekolah yang sama dengan sekolah nya teman anak saya?
? Apakah saya bisa melihat keadaan dalam sekolah?
? Orangtua bekerja sampai jam 6,anak anak siapa yang akan mengawasi?apakah selamanya bisa dititipkan di hoikuen ?
? Anak saya baru datang di jepang,samasekali tidak bisa bahasa jepang….., khawatir apakah anak saya bisa masuk sekolah atau tidak…..
Ada sebagian orangtua yang merasakan khawatir karena anak nya pertama kali masuk sekolah.
tetapi tidak perlu khawatir,karena para guru akan mendengarkan konsultasi dan keluhan para orangtua dan disertai penerjemah
Keadaan dalam sekolah pun bisa di lihat
Untuk Jidokurabu(penitipan anak)bisa ditanyakan/dikonsultasikan
Dalam 1 tahun hanya satu kali acara penjelasan dan informasi ini diadakan,sangat ditunggu kedatangannya.
Tanggal:2018 – 8 -25 (sabtu) jam 10:00-12:00
Tempat:Nishio tsurushiro fureai senta
Perlengkapan:Minuman,topi(karena akan berjalan diluar),sandal untuk didalam ruangan
Terjemahan:Bhs jepang mudah,bhs portugal,bhs china,bhs tagalog,bhs indonesia
もし、申込できなくても、8月25日に どうぞ 来てください。

Ago11(Sat) hanggan Ago 20(Mon)
Walang school sa KIBOU
Mag-enjoy kayo sa Matsuri(festival),Hanabi(fireworks), pool, ilog, dagat…
Pero…
Huwag kayong sumunod sa di-kilalang tao.
Mag-ingat kayo sa mga adult na lumapit sa inyo nang smile.
Huwag kang pumunta sa di-pamilyar na lugar sa mag-isa.
Mag-ingat sa mga adult na ipasa sa iyo ang pera.
Mag-ingat sa mga taong mag-alok sa iyo ng alak at tobacco.
Sana’y may magandang memory sa Summer vacation!

? Mesmo na escola pública, é necessário pagar?
? Tem uniforme?
? Queria matricular minha criança na mesma escola que o
filho da minha amiga, é possível?
? É possível ver as instalações da escola?
? Eu trabalho até as 18:00hrs. Quem irá cuidar da minha
criança? É possível continuar utilizando os cuidados da
creche?
? Minha crinça acabou de chegar no Japão…ela não sabe falar
japonês…tenho receio em colocar ela na escola japonesa…
As crianças e os pais de primeira viagem estão cheios de receios a respeito à escola.
O professor virá para nos explicar sobre a escola.
Terá intérpretes também para traduzir.
Será possível visitar as instalações da escola primária.
Também terá conversa sobre o JIDO CLUB (clubinho que cuida das crianças após a aula).
Esta reunião é realizada somente 1 vez ao ano.
Participe sem falta!
Data:25 de agosto de 2018(sáb.)das 10:00 às 12:00hrs.
Local:Tsurushiro Fureai Center
Trazer:algo p/ beber、chapéu(vamos caminhar um pouco ao ar livre)、chinelo(p/ entrar dentro da escola)
Impressos traduzidos em:japonês simplês, português, chinês, tagalog e indonésio.
Apareça no dia mesmo que não tenha se inscrevido!
Venha e tire as dúvidas e preocupações sobre a escola japonesa.