ことしは、水あそび(みずあそび)を たくさん できました!
ザッブーン!きもち よかったね (*^_^*)
泡(あわ)を つくる たつじん 誕生(たんじょう)です★

ペットボトルで みず鉄砲(てっぽう)も やりました♪



ことしは、水あそび(みずあそび)を たくさん できました!
ザッブーン!きもち よかったね (*^_^*)
泡(あわ)を つくる たつじん 誕生(たんじょう)です★

ペットボトルで みず鉄砲(てっぽう)も やりました♪




たいふう19ごうは、 とても 大きくて、風がつよいそうです!
あめ☂も たくさん ふるそうです!
10月12日(どようび)は、KIBOUの ポルトガルごの べんきょうは、ありません。
やすみです。

ベランダの せんたくもの、ゴミ、花、は かたづけましょう!!!
ことしは、すこし はやい 時期(じき)に プレスクールが
はじまりました!
暑かった(あつかった)のに、げんき いっぱい です★
おおきな 声(こえ)で あいさつを する れんしゅう
しましたよ。
おおきな 声を だすことは、大事(だいじ)な こと!

O KIBOU vai se mudar!
O novo endereço é:
Nishio-shi Tsurugasaki cho 6-2
西尾市鶴ケ崎町(にしおし つるがさき ちょう)6-2
「Terceiro andar do prédio AKUTHI NISHIO
(アクティにしお 3階)」
Reinauguração 5 de novembro!
※Iremos fechar para mudança:
apartir do dia 23 de outubro até o dia 4 de novembro
※O número de contato também irá mudar☎.
Mas, ainda não adquirimos o novo número.


KIBOUは ひっこし します!
あたらしい ばしょは、
西尾市鶴ケ崎町(にしおし つるがさき ちょう)6-2
「アクティにしお 3階」です。
11月5日 OPENです!
※ひっこしのため、10月23日~ 11月4日は やすみです。
※でんわばんごう☎が かわります。
まだ、ばんごうは きまっていません。



Este ano novamente, as crianças interessadas e cheia de força de vontade se inscreveram !
Passo a passo até o dia do concurso↓
1.Escrever a redação.
2.Enviar a redação (se inscrever).
3.Chega a resposta de quem foi escolhido para as finais.
※As crianças que não conseguiram participar das finais,
foram condecoradas pelo KIBOU.
4.Participar das finais realizada em Nagoya (finais é ler a
redação nafrente de todos)
https://www.pref.aichi.jp/soshiki/tabunka/2019nihongospeech.html


Todos estavam de parabéns!!!!

Ang ilang sa mga kabataang nasa KIBOU ay nag-apply para sa contest!
Ginawa nila ang prosesong ito↓
1.Sumulat ng SAKUBUN(essay)
2.Magpadala ng SAKUBUN(essay)(Pag-aaply)
3.Kung pinili ang SAKUBUN niya , may ipaalam sa kaniya at
makakapunta sa HONSEN(final contest).
※Para sa mga kabataang hindi pinili ,may award sa KIBOU.
4.May final contest sa Nagoya
https://www.pref.aichi.jp/soshiki/tabunka/2019nihongospeech.html


Mahusay!!!!!!!
OTSUKARESAMADESHITA!!!!!!

Aug. 28 AM9:30-
May paliwanag tungkol sa ISSHIKI high school (part-time)
Dumalo ang teacher sa school na iyon at nagpaliwanag.
Ang mga dumalo sa okasyong ito ay…
Mga kabataang kararating lang sa Japan.
Mga kabataang dumating sa Japan mahigit 15 years old.
Mga kabataang hindi pa nakapasok sa school.
Mga kabataang hindi pa nag-decide ng kruso.
Kaunti lamang ang dumalo kasi,
Ipinaliwanag ng teacher habang tinitingnan ang mukha ng mga kabataan at nagsalita siya nang dahan-dahan.
Ginamit niya ang madaling Japanese.Ipinakita niya ang picture.

May writing class(SAKUBUN KYOSHITSU) para sa mga estudyante sa elementary school sa Sabado sa summer vacation.

Ang mga batang grade 1 sa elementary school ay hindi pa matuto ng HIRAGANA.
Ilang sa kanila ay kararating lang sa Japan.
Ang ilang naman ay ngayon na lang sumulat ng SAKUBUN kahit matagal na sa Japan.
“Paano naiiba ang SAKUBUN(essay) at SHI(poem)?”
“Hindi matulungan ng mga magulang ang anak para sa SAKUBUN”
“Paano sumulat ng DOKSHOKANSOUBUN(bookreport)?”
Buong makakayang nagsusumikap ang bawat isa!
Pakisuyong magdala kayo ng inyong SAKUBUN sa school!
A classe dos jovens participou como voluntários!
Pegamos YUKATA(kimono de verão) emprestados e VOILÀ ! Todos lindos vestidos a rigor.

Tiramos fotos junto com as alunas do ensino médio que vieram ter dias experimentais de trabalho no KIBOU.

Eles ajudaram na distribuição da melancia aos participantes e dançaram a dança BON ODORI.
Estava calor mas todos fizeram um bom trabalho!!!