O KIBOU abrirá apartir do dia 7 de abril!

Boa tarde!

O TABUNKA ROOM KIBOU estava fechado.

Para evitar o espalho do Coronavírus.

Voltaremos a funcionar apartir do

dia 7 de abril (terça-feira)!

Pedidos para os papais e as mamães:

1.As pessoas que estão tossindo, com dor de cabeça ou

com febre não poderão entrar no KIBOU. Isso vale tanto para

as crianças quanto aos adultos também.

2.Por favor, venha usando máscara. Não tem máscaras no

KIBOU.

3.Por favor nos comunique caso alguém da sua família, amigos

ou colegas de serviço pegarem o Coronavírus.

O KIBOU promete a vocês:

1.As crianças irão sentar separadas.

2.Nós iremos limpar as mesas e cadeiras. 2 vezes ao dia.

3.Caso alguém do KIBOU pegar o Coronavírus comunicaremos

imediatamente a todos os usuários.

4.Não iremos amendrontar a sua criança sobre o Coronavírus. Vamos falar : “É um vírus como o da influenza. Vamos

todos lavar bem as mãos e usar a máscara.”

Magbubukas ang KIBOU mula sa Abril 7!

Hello po ! Kumusta po kayo?

Nakasara ang KIBOU ngayon para hindi makalat ang coronavirus.

Magbubukas ang KIBOU mula sa Abril 7 (Martes)!

Para sa mga magulang (May makiusap kami sa inyo)

1.Hindi makapasok sa classroom sa KIBOU ang mga may ubo at

lagnat pati na mga adulto.

2.Magsuot o magdala ng mask. Wala kami sa KIBOU ng mask.

3.Pakisuyong ipaalam sa amin kung may mga taong may corona

virus sa pamilya mo,kaibigan mo at katrabaho mo.

Mag-promise kaming KIBOU sa inyo.

1.Ang mga bata ay umupo na malayo sa isa’t isa.

2.Magpunas kami ng mesa at upuan sa dalawang beses sa isang

araw.

3.Ipapaalam namin kaagad sa inyo kung may taong may corona virus

sa KIBOU.

4.Hindi namin takutin ang bata tungkol sa corona virus.

Sasabihin namin na “Ang corona virus ay isang uri ng sipon

katulad ng influenza.Mag-mask at maghugas ng kamay”.

4月7日から KIBOUはじめます!

こんにちは!

たぶんかルームKIBOUは、いま、やすみです。

コロナウィルスを ひろげないためです。

KIBOUは、4月7日(かようび)から、はじめます!

おとうさん、おかあさんへ おねがい

1.せき、あたまがいたい、ねつがある 人は、

  KIBOUの へやに はいれません。

  おとなも おなじです。

2.マスクは もってきてください。KIBOUに ありません。

3.あなたの かぞく、ともだち、かいしゃの人で、

  コロナウィルスが でたら、KIBOUに おしえてください。

KIBOUが みなさんへ やくそくします。

1.こども どうしが はなれて すわれるようにします。

2.せんせいは、つくえや いすを きれいに ふきます。

  1日 2かい ふきます。

3.KIBOUで コロナウィルスが でたら、すぐに みなさんに しらせます。

4.あなたの こどもを コロナウィルスのことで、こわがらせません。「インフルエンザとおなじ、かぜの なかまです。マスクをして、手をあらいましょう。」と いいます。

Unang Pre-school(May 5 klase)

Noong Feb.8, PM2:00- 3:00

May unang “OYAKO(magulang at bata)pre-school.

Ang school na ito ay para sa mga batang papasok sa school sa April. Makapag-aral sila ng Japanese at maghanda para sa elementary school.

Una,nag-practice para sa pagpapakilala sa sarili…

Kumanta ng A/I/U/E/O music…

Tapos, nag-practice kami para hinanap ang letter “く・へ・し・つ・て”(KU/HE/SHI/TU/TE)

Mayroon kaya ang letter na「く・へ・し・つ・て」sa inyong pangalan?

Mayroon kaya ang letter na「く・へ・し・つ・て」sa pangalan ng kaibigan mo?

May nakita ka ba sa malapit sa inyo ng letter na「く・へ・し・つ・て」?

Patuloy mong hanapin ang mga letter na ito at kung makita, sasabihin mo!

Susunod na klase ay

Feb.15(Sabado) sa 14:00-15:00.

Ang lokasyon ay sa NAKANOGO-HOIKUEN.

Mag-aaral tayo tungkol sa “Katawan,sugat at sakit”

おやこプレスクール1かいめ(ぜんぶで5かい)

2月8日、PM2:00- 3:00

おやこプレスクール 1かいめを しました。

おやこプレスクールは、4月から しょうがっこうへ いく 子どもと おやが いっしょに しょうがっこうの じゅんびをする にほんごきょうしつ です。

さいしょに、なまえの れんしゅうをして。。。

あいうえおんがくを うたって。。。

「く・へ・し・つ・て」を さがす れんしゅうを しました。

みんなの なまえに 「く・へ・し・つ・て」は あるかな?

ともだちの なまえに 「く・へ・し・つ・て」は あるかな?

ほいくえん、おうちの ちかくに 「く・へ・し・つ・て」は あるかな?

みつけて よんでみよう!

つぎは、

2月15日(どようび)14:00-15:00

ばしょは、なかのごうほいくえん です。

『からだ、けが、びょうき』のことを べんきょうします!

Nakalipas na isang buwan mula sa paglilipat !

Nakalipas na isang buwan mula noong lumipat ang KIBOU.

Nasa “Acty Nishio” sa 3rd Floor .

Nagbago din ang Telephone Number.

Pinakamalapit na station mula sa KIBOU ay Nishio station.

Mga 10 minuto sa paglalakad.

Pinakamalapit na school mula sa KIBOU ay NISHIO SHOUGAKKOU.(Elementary school)

Pinakamalapit na Bus stop mula sa KIBOU ay “No.27 REKISHI KOUEN KITA”(KURURIN bus na kulay blue)

MAGBUKAS ANG KIBOU SA LINGGO DIN!

Magbukas ang KIBOU sa Linggo(Sunday)para sa JUKENSEI(3rd sa Junior High School)

Puwedeng dumalo ang mga 3rd sa Junior high school at mga nag-aaral para papasok sa ibang school.

Walang class.So magdala kayo ng textbook o iba pang tools para sa pag-aaral.

Oras  9:30- 16:30

Petsa 12月 8, 15, 22

1月 12,19,26

2月 2, 9, 16, 23

3月 1, 8, 15, 22

※ Hindi puwedeng dumalo maliban sa JUKENSEI(3rd) !

Pasensiya na !

日曜日も KIBOUを あけます!

受験生(じゅけんせい)のために、日曜日も KIBOUを あけます。

中学(ちゅうがく)3ねんと、ほかの学校(がっこう)へはいるための勉強(べんきょう)をしている子は、つかえます。

授業(じゅぎょう)は、ありません。

あなたの 勉強用具(べんきょうようぐ)を もってきてください。

じかん 9:30- 16:30

ひにち 12月 8, 15, 22

    1月 12,19,26

     2月 2, 9, 16, 23

     3月 1, 8, 15, 22

※ 受験生(じゅけんせい)でない子は、日曜日は、つかえません!ごめんなさい!!

ひっこして、1カ月がたちました!

KIBOUは ひっこして、1カ月 たちました。

アクティにしおの 3階です。

電話番号☎ が かわりました。

いちばん ちかい えきは、「西尾駅(にしおえき)」です。あるいて、10分くらいです。

いちばん ちかい 小学校(しょうがっこう)は、「西尾小学校(にしおしょうがっこう)」です。

いちばん ちかい バスていは、青色(あおいろ)のくるりんバス27ばん「歴史公園北(れきしこうえん きた)」です。

✾プレスクール クラスの 夏(なつ)の おもいで②✾

夏(なつ)の おわりの おやつは、“ながし そうめん” !(^^)!

ドキドキ♡ わくわく♡

やったーー!!!!!たくさん、とれた♪

はじめての つゆの 味(あじ)は・・・の子ども、

もっと、もっと たべたい!という子も!

これからも、いろんな はじめてが まっているね!

たのしみ、たのしみ♪