Tạm thời đóng cửa cho đến ngày 12 tháng 9

Thông báo

Tòa nhà Acty Nishio sẽ tạm thời đóng cửa cho đến ngày 12 tháng 9. Do đó bạn không thể vào KIBOU.

Mội người sẽ tạm thời học bằng Online (ZOOM)

Bạn có thể gọi điện cho chúng tôi ☎📱 cho đến 16:00 từ thứ ba đến chủ nhật.

Vào thứ hai sẽ không có ai ở trung tâm cả nên chúng tôi không thể tiếp nhận điện thoại ☎📱 của bạn.

《オンライン》多言語による就学説明会をしました。

8月28日(土)多言語による就学説明会2021を開催しました。

午前9時半開始、12時半すぎに終了しました。

《申込》43家庭、当日申込4家庭

《参加》29家庭(うち不就園8家庭、不就学1家庭)

《言語》申込47家庭(うち、ポルトガル語20, ベトナム語13, タガログ語6, インドネシア語4, スペイン語2, 中国語 1)

《配布資料》ウェブサイトで公開し参加者とシェア

※参加者からの質問は、学校や児童クラブの先生から返事をいただいてから、掲載します。

愛知県への緊急事態宣言発出を受け、急遽オンライン開催としました。

参加者のみなさん、市役所の先生方、カラフルのみなさん、ボランティア参加のみなさん、ご協力をありがとうございました。

Fechado temporariamente até o dia 12 de setembro

Aviso

O prédio Acti Nishio estará temporariamente fechado até o dia 12 de setembro.No entanto, ninguém poderá entrar no KIBOU.

As aulas de todas as pessoas está sendo realizado on-line (zoom), iremos continuar por mais um tempo.

De terça a quarta-feira até as 16:00 hrs, iremos atender as ligações ☎📱 .

Não atendemos as ligações ☎📱 na segunda-feira.Não haverá ninguém.

9/12まで、臨時休館(りんじ きゅうかん)

おしらせです。

9/12まで、アクティにしおが「臨時休館/りんじ きゅうかん」です。だから、KIBOUに はいることは、できません。

みんなのべんきょうは、オンライン(zoom)で、やっていますね。もうすこし、つづきますよ。

電話☎📱は、かようび から、にちようび、16:00まで つながります。

げつようび は、電話☎📱は つながりません。だれも、いません。

(Tin quan trọng !)Trong thời gian ban bố tình trạng khẩn cấp, tất cả các lớp học sẽ học bằng ONLINE.

Các bạn sẽ xem tin tức chưa?

Tỉnh Aichi sẽ ban bố “Tình trạng khẩn cấp”.

Do số người nhiễm Virus Corona COVID-19 đang tăng lên.

Vì vậy để phòng lây nhiễm ở KIBOU, tất cả các lớp học sẽ học bằng ONLINE.

Những người cho dù bằng cách nào cũng không thể học bằng ONLINE, sẽ tạm nghỉ một thời gian.

Chúng tôi xin lỗi về sự bất tiện này!

Để bảo vệ sức khỏe của mọi người và sức khỏe của giáo viên.

(Pengumuman penting)Dalam kondisi darurat (kinkyujitaisengen) seluruh kelas akan dilaksanakan secara ONLINE

Apakah anda sudah melihat berita?

Di Prefektur Aichi, keadaan darurat akan diumumkan oleh pemerintah. (23 Agustus)

Karena pihak yang terinfeksi virus Covid-19 telah semakin bertambah.

Oleh karena itu, sebagai pencegahan penyebaran virus ini, seluruh kelas KIBOU akan dilaksanakan secara ONLINE

Bagi pihak yang tidak bisa mengikuti pembelajaran secara ONLINE (bagaimanapun juga), dapat libur untuk sementara waktu.

Kami memohon maaf untuk ketidaknyamanannya.

Ini semua untuk menjaga dan melindungi kesehatan seluruh pihak dan juga para guru.

[Aviso importante] Todas as classes serão on-line durante o estado de emergência.

Já viram as notícias ?


Será acionado o estado de emergência.

Devido o aumento de muitas pessoas infectadas pelo COVID-19.

Para evitar a infecção, todas as classes do KIBOU serão on-line.

Fique de folga só por um tempo, caso não seja possível participar das aulas on-line.

Pedimos desculpas !

É para proteger a saúde dos funcionários e de todos vocês.

(たいせつ!)緊急事態宣言中は、全クラス ONLINEです。

もう、ニュースを 見ましたか?

愛知県に「緊急事態宣言(きんきゅうじたい せんげん)」が 出ます。

コロナウィルスCOVID-19 に かかる人が また ふえているからです。

そこで、KIBOUでは、感染予防(かんせん よぼう)のために、すべてのクラスを ONLINEで します。

どうしてもONLINEが できない人は、すこしのあいだ、やすみです。

すみません!

みんなの けんこうと、せんせいたちの けんこうを まもるためです。

【Tolong dibaca ya!】Sebelum pergi bermain ke sungai atau laut

ソース画像を表示

Hingga pada tanggal 31 Agustus, anak-anak akan menikmati liburan musim panas.

Mungkin kita akan menjadi ingin bermain ke tempat air seperti sungai atau laut ataupun di tempat yang sejuk dan tenang lainnya ya.

Tapi tunggu dulu,

Saat mau pergi bermain ke sungai atau laut, bersiaplah terlebih dahulu!

「コロナ禍の夏 子供の水難事故を防ぐには」(くらし☆解説) | くらし☆解説 | 解説アーカイブス | NHK 解説委員室

いつどこで着るの? | WEAR IT! ライフジャケットを着よう!プロジェクト

【Barang yang dipersiapkan saat mau bermain】

☆Jaket keamanan/pelampung(Anak dan Orang Dewasa)

☆Sepatu seperti sepatu Fins (untuk dapat mengapung)

Dan juga, terdapat juga barang seperti (buku cerita yang disertai dengan ilustrasi, tentang keamanan di wilayah air)

【海と日本プロジェクト】2020年7月1日公開「B&G水辺の安全紙芝居」小学生に最適!身近な水難から身を守るための15分動画 – YouTube

Mari menghabiskan waktu liburan musim panas ini dengan aman dan menyenangkan!

【Leia sem falta!】Antes de ir para o rio e praia :

ソース画像を表示

As féria das crianças continuam até o dia 31 de agosto.

Nesta época do ano, é muito gostoso ir para rios e praias conseguimos nos refrescar e evitar a aglomeração!

Mas, espere só um minutinho!

Antes de ir se divertir no rio e praia, vamos nos preparar!

Abaixo estão sites sobre como evitar acidentes d´agua:

「コロナ禍の夏 子供の水難事故を防ぐには」(くらし☆解説) | くらし☆解説 | 解説アーカイブス | NHK 解説委員室

いつどこで着るの? | WEAR IT! ライフジャケットを着よう!プロジェクト

【O que devemos vestir 】

☆Coletes salva vidas (RAIFU JYAKETTO)(tanto crianças como adultos também)

☆Sapatos que flutuam na água (MIZU DE UKU KUTSU)

Parece que existem vídeos educativos para crianças “Segurança na beira da água”.

【海と日本プロジェクト】2020年7月1日公開「B&G水辺の安全紙芝居」小学生に最適!身近な水難から身を守るための15分動画 – YouTube

Vamos aproveitar este final de verão em segurança!