【Comunicado】A partir del 9 de Mayo no será necesario el uso de mascarilla como prevención al COVID

Las infecciones por COVID se han ido reduciendo en los últimos meses, ¿Verdad?

Y como ha podido ver en las noticias, las infecciones por COVID están en la misma categoría que la Influenza o gripe.

El COVID ha entrado a la categoría de infección no crítica ya que actualmente se puede prevenir y tratar con medicamentos.

Por lo tanto, ya no es obligatorio usar mascarilla dentro del KIBOU.

El estudiante puede decidir libremente sobre el uso de la mascarilla.

Se continuará con la medición de temperatura y los controles sanitarios, estos son tomados en la entrada del KIBOU.

Esto es debido a los niños pequeños, que tienen menos probabilidades de saber si se contagian o no.

Infórmenos inmediatamente si su hijo o hija tiene tos fuerte, fiebre o dolor de cabeza.

Tutores o apoderados, si cambian de número telefónico o dirección domiciliaria, porfavor, comuníquese con nosotros inmediatamente.

Estos fueron los comunicados y peticiones.

【Comunicado】A partir de 9 de maio não é mais obrigatório o uso da máscara como prevenção do COVID-19.

Diminuíram os casos de coronavírus, né?.

Como está sendo divulgado nos noticiários, a categoria do coronavírus foi rebaixaida e está no mesmo nível que a influenza.

O coronavírus entrou na categoria de “doenças que não devemos temer ”. Pois já sabemos como evitar e já existe remédio para combate-lo.

Por isso, não é mais obrigatório o uso de máscara no KIBOU.

Aqueles que quiserem usar poderão continuar com a máscara.

Os que não querem mais usar estão livres para vir sem.

Sempre medimos a temperatura dos estudantes na entrada do KIBOU.

Isso continuará.

Pois é difícil perceber quando as crianças não estão bem.

Entraremos em contato imediatamente caso seu filho estiver passando mal; com tosse forte, febre etc.

Por isso nos avise ao trocar o número do seu celular📱ou endereço. Pois necessitaremos desses dados em caso de emergências.

Este foi o pedido e comunicado do KIBOU.

【おしらせ】5月9日から、コロナ予防のための マスクは しなくてもいいです。

コロナは、おちついてきましたね。

ニュースでも きいたとおり、コロナ感染症はインフルエンザと 同じカテゴリーになります。

とくべつに こわい 病気ではない というカテゴリーに入ります。よぼうの しかたもわかっているし、くすりもできましたね。

ですので、KIBOUで べんきょうするときに、マスクを しなくてもいいです。

マスクをしたい子は、どうぞしてください。

マスクをはずしたい子は、どうぞ はずしてください。

KIBOUの うけつけでは、検温と けんこうチェックを しています。

これは、つづけます。

とくに、小さい子どもは、体調がわるいかどうか、きづきにくいためです。

子どもの体調がいつもとちがって、せきがひどい、ねつが あるときは、すぐに ほごしゃに お知らせします。

ほごしゃの みなさんは、けいたいばんごう📱が かわったり、じゅうしょが かわるときは、KIBOUにも おしらせください。きゅうな れんらくを するときに、こまります。

以上、お知らせと おねがいでした。

(मे ९ देखि कोरोना संक्रमणबाट बच्न मास्क लगाउनु पर्दैन।)

कोरोना संक्रमण कम भएको छ र, समाचारमा चित्रण गरिएझैं, कोरोना संक्रमणहरू इन्फ्लुएन्जा जस्तै वर्गमा छन्।

यो विशेष संक्रामक रोग होइन को श्रेणी मा हुनेछ। हामी यसलाई कसरी रोक्न जान्दछौं, र हामीसँग यसलाई निको पार्ने औषधि छ।

तसर्थ, KIBOU मा अध्ययन गर्दा मास्क लगाउन आवश्यक छैन। यदि तपाइँ मास्क लगाउन चाहनुहुन्छ भने,

कृपया तपाइँ लगाउनुहोस्।

यदि तपाइँ मास्क लगाउन चाहनुहुन्न भने लगाउनु पर्दैन । KIBOU को प्रवेशद्वारमा, हामी स्वास्थ्य जाँच र तापक्रम मापन गर्छौं।

यो जारी छ। कारण यो हो कि साना बच्चाहरूलाई उनीहरूको शारीरिक अवस्थामा परिवर्तनहरू देख्न गाह्रो हुन सक्छ।

यदि तपाईंको बच्चालाई अस्वस्थ महसुस हुन्छ, खराब खोकी लागेको छ, वा ज्वरो आएको छ भने हामीलाई तुरुन्तै थाहा दिनुहोस्।

अभिभावकहरू, कृपया KIBOU लाई थाहा दिनुहोस् यदि तपाईंले आफ्नो सेल फोन नम्बर परिवर्तन गर्नुभयो वा यदि तपाईंले आफ्नो

ठेगाना सार्नुभयो र परिवर्तन गर्नुभयो भने। तपाईंले हामीलाई अचानक सम्पर्क गर्दा तपाईं समस्यामा पर्न सक्नुहुन्छ।

यो सबै तपाईको जानकारी र अनुरोधको लागि हो।

【TỪ NGÀY 9/5】KHÔNG ĐEO KHẨU TRANG ĐỂ ĐỀ PHÒNG LÂY NHIỄM CŨNG ĐƯỢC.

Tình trạng lây nhiễm Corona đã lắng xuống rồi.
Thêm vào đó theo như bản tin tức thời sự cũng đưa lên rằng Hội chứng lây nhiễm Corona đã được xếp vào danh mục giống với các bệnh cúm mùa khác.Nó thuộc nhóm bệnh cúm không còn là hội chứng lây nhiễm đặc biệt nữa. Bởi vì cũng chúng ta cũng đã biết được cách phòng ngừa cũng như đã sản sản xuất ra được thuốc điều trị.
Vì vậy mà Khi học sinh học ở KIBOU thì không cần đeo khẩu trang.
Những em muốn đeo khẩu trang cũng cứ thoải mái đeo.
Những em muốn tháo khẩu trang thì cứ thoải mái tháo ra.

Chúng tôi có thực hiện đo nhiệt độ cơ thể và xác nhận sức khỏe tại cửa vào của KIBOU.
Việc đó sẽ tiếp tục được tiến hành.
Lý do là những em nhỏ rất khó nhận thấy rõ các thay đổi trong tình trạng sức khỏe của mình.
Khi tình trạng sức khỏe của con bạn khác với mọi khi như là khi bị sốt hay phát ho nặng thì hãy lập tức thông báo cho chúng tôi

Các phụ huynh mà có thay đổi số điện thoại hay chuyển nhà và đổi địa chỉ thì vui lòng hãy thông báo cho KIBOU. Lúc liên lạc đột xuất thì cũng có thể gặp khó khăn.
Trên đây là những thông báo cũng như yêu cầu gửi đến quý vị.

【Mulai 9 Mei】Anda tidak diharuskan memakai masker untuk mencegah infeksi korona.

Infeksi korona telah mereda.

Seperti yang pernah diberitakan,infeksi korona termasuk kedalam kategori yang sama dengan influenza.

Hal ini akan masuk dalam kategori bukan penyakit menular yang khusus. Kami telah mengetahui cara pencegahan, dan kami mempunyai obat untuk menyembuhkannya.

Oleh karena itu, tidak perlu menggunakan masker saat belajar di KIBOU.

Jika ingin menggunakan masker silakan.

Jika ingin melepas masker, silakan lakukan.

Di pintu masuk KIBOU, kami melakukan pemeriksaan kesehatan dan pengukuran suhu.

Hal ini akan tetap berlanjut.

Pasalnya, anak kecil sulit untuk menyadari perubahan kondisi fisiknya.

Kami akan segera memberi tahu jika anak anda merasa tidak enak badan, batuk parah, atau demam.

Kepada orang tua atau wali, jika anda mengubah nomor ponsel atau pindah dan mengubah alamat anda, beri tahu KIBOU segera. Akan ada masalah jika kami ingin menghubungi anda secara tiba-tiba.

Demikian informasi dan intruksi.

【おしらせ】 8/2-8/15, Online

KIBOUからお知らせです。
コロナの陽性者が毎日でています。ですから、次の期間、完全オンライン授業にします。
オンラインができない、WIFIがない方は、すこしの間、お休みです。すみません。


(オンラインの期間)
8月2日(火)~8月15日(月)


ご理解をお願いします!

オンラインのzoom、IDはクラスの担当から、あなたにお知らせします!

コロナは、だれでも感染します!みんなで、気をつけましょうね。
KIBOUの先生たちより。

Do dia 21 de julho até o dia 25, todas as aulas serão on-line.

Comunicado do KIBOU!

Para evitar a transmissão do coronavírus,

no seguinte período: 21 de julho (quinta-feira) a 25 de julho (sexta-feira) todas as sulas serão

on-line.

Ainda não decidimos se as aulas continuarão ou não on-line a partir do dia 26.

Entraremos em contato!

Desejamos a todos divertidas férias de verão!

7月21日~25日は、on-lineクラスだけです。

KIBOUからの お知らせです!

コロナ感染予防のため、

7月21日(木)~25日(月)までは、on-lineクラスだけにします。

7月26日からのことは、まだ きまってないです。

また、連絡をします!

げんきに、たのしい 夏休みを すごしてくださいね!

【おしらせ】ONLINEクラスについて

コロナウィルスに かからない、ひろげない ために、ONLINEクラスを えんちょうします。

~ 2022年 3月 21日

ようじが あるときは、KIBOUに くるのではなくて、でんわか、SMS、Messangerを つかってくださいね。なるべく はやく、おへんじ します!

わたしや、あなたが げんきでも、コロナウィルスの せいで ”がっこう/かいしゃが やすみ” ”いえに いてください。” と いわれたら、KIBOUに はいることが できません。いえに、いてくださいね。

KIBOUで せんせいと みんなが あって はなすときは、マスクをして はなれて はなします。そして、なるべく みじかい じかんで はなしをします。