Participamos do Concurso de discurso em japonês!

Este ano novamente, as crianças interessadas e cheia de força de vontade se inscreveram !

Passo a passo até o dia do concurso↓

1.Escrever a redação.

2.Enviar a redação (se inscrever).

3.Chega a resposta de quem foi escolhido para as finais.

※As crianças que não conseguiram participar das finais,

foram condecoradas pelo KIBOU.

4.Participar das finais realizada em Nagoya (finais é ler a

redação nafrente de todos)

https://www.pref.aichi.jp/soshiki/tabunka/2019nihongospeech.html

Todos estavam de parabéns!!!!

Sumali sa "Multicultural Japanese speech contest ng mga estudyante na taga-ibang bansa" sa 2019!

Ang ilang sa mga kabataang nasa KIBOU ay nag-apply para sa contest!

Ginawa nila ang prosesong ito↓

1.Sumulat ng SAKUBUN(essay)

2.Magpadala ng SAKUBUN(essay)(Pag-aaply)

3.Kung pinili ang SAKUBUN niya , may ipaalam sa kaniya at

makakapunta sa HONSEN(final contest).

  ※Para sa mga kabataang hindi pinili ,may award sa KIBOU.

4.May final contest sa Nagoya

https://www.pref.aichi.jp/soshiki/tabunka/2019nihongospeech.html

Mahusay!!!!!!!

OTSUKARESAMADESHITA!!!!!!

May paliwanag tungkol sa ISSHIKI high school (Part-time)

Aug. 28 AM9:30-

May paliwanag tungkol sa ISSHIKI high school (part-time)

Dumalo ang teacher sa school na iyon at nagpaliwanag.

Ang mga dumalo sa okasyong ito ay…

Mga kabataang kararating lang sa Japan.

Mga kabataang dumating sa Japan mahigit 15 years old.

Mga kabataang hindi pa nakapasok sa school.

Mga kabataang hindi pa nag-decide ng kruso.

Kaunti lamang ang dumalo kasi,

Ipinaliwanag ng teacher habang tinitingnan ang mukha ng mga kabataan at nagsalita siya nang dahan-dahan.

Ginamit niya ang madaling Japanese.Ipinakita niya ang picture.

Tapos na ang writing class(May tatlong beses)!

May writing class(SAKUBUN KYOSHITSU) para sa mga estudyante sa elementary school sa Sabado sa summer vacation.

Ang mga batang grade 1 sa elementary school ay hindi pa matuto ng HIRAGANA.

Ilang sa kanila ay kararating lang sa Japan.

Ang ilang naman ay ngayon na lang sumulat ng SAKUBUN kahit matagal na sa Japan.

“Paano naiiba ang SAKUBUN(essay) at SHI(poem)?”

“Hindi matulungan ng mga magulang ang anak para sa SAKUBUN”

“Paano sumulat ng DOKSHOKANSOUBUN(bookreport)?”

Buong makakayang nagsusumikap ang bawat isa!

Pakisuyong magdala kayo ng inyong SAKUBUN sa school!

Fomos ao Yusuzumi Kai da creche!

A classe dos jovens participou como voluntários!

Pegamos YUKATA(kimono de verão) emprestados e VOILÀ ! Todos lindos vestidos a rigor.

Tiramos fotos junto com as alunas do ensino médio que vieram ter dias experimentais de trabalho no KIBOU.

Eles ajudaram na distribuição da melancia aos participantes e dançaram a dança BON ODORI.

Estava calor mas todos fizeram um bom trabalho!!!

Acabaram as 3 aulinhas de redação!

Nos sábados das Férias de Verão, realizamos aulinhas de redação para os alunos do primário.

Crianças da 1a série que ainda não tinham decorado o HIRAGANA.

Crianças que ainda não completaram 1ano de Japão.

Crianças que foram criadas no Japão mas, nunca haviam escrito a redação.

「Qual é a diferenca de SAKUBUN(redação) e SHI (poesia)?」

「Em casa não dá para fazer, não consigo ajudar o meu filho!」

「O escrever no DOKUSHO KANSÔ BUN(redação sobre o livro que leu)?」

Cada um se esforçou!

E cada um deu o seu máximo!

Então não se esqueçam de levar direitinho para escola, tá?

Nag-enjoy kami sa "YU-SUZUMIKAI"!

Sumali ang mga estudyante sa KANENREI class sa “YU-SUZUMIKAI” bilang volunteer!

Humiram at nag-suot kami ng YUKATA. Napakaganda!

Mag picture kami sa mga estudyante sa high school na pumupunta dito bilang intern!

Tumulong kami para i-share ang pakwan.

Sumayaw kami ng “BONODORI”

Kahit mainit,pinag-sikapan namin!!!

Explicação da Escola do Ensino Médio Isshiki Koukou (teidisei- escola noturna)

Dia 28 de agosto apartir das 9:30hrs.

Realizamos uma Reunião de explicação da Escola noturna Isshiki Koukou.

Tivemos a conversa dos professores da própria escola.

Os participantes foram estudantes jovens com mais de 15anos, que nunca estudaram na escola japonesa e alunos do ginásio que ainda não decidiram o rumo após a formatura.

Como eram poucos participantes os professores puderam explicar com calma utilizando gravuras e japonês simples.

2019年度「外国人児童生徒等による多文化共生日本語スピーチコンテスト」に参加しました!

ことしも KIBOUに かよっている こどもで、

「やってみよう!」という こどもは、おうぼ しました!

ながれは、こうです↓

1.さくぶんを かく

2.さくぶんを おくる(もうしこむ)

3.ほんせん(本選)へ いける 子どもの お知らせがくる

  ※ほんせんへ いけない 子どもは、KIBOUで ひょうしょう(表彰)

4.なごやで ほんせん(本選=スピーチ)

https://www.pref.aichi.jp/soshiki/tabunka/2019nihongospeech.html

がんばったね!!!!!!!

おつかれさまでした!!!!!!

一色高校定時制(ていじせい)説明会

8月28日AM9:30-

一色高校定時制(いしきこうこう ていじせい)の せつめいかいを ひらきました。

こうこうの 先生がきて、おはなしを してくれました。

さんかしたのは、

はじめて 日本へ 来た子ども、

15歳を すぎて 日本へ 来た子ども、

まだ 就学(しゅうがく)をしていない子ども、

進学先(しんがくさき)を まだ きめてない子ども、

などです。

参加人数(さんかにんずう)が すくなかったので、

こうこうの 先生は、

ゆっくり 一人一人の かおを みながら、

やさしい にほんごと イラスト&しゃしんで せつめいを してくれました。