Festival de Outono ☆

No dia 10 de novembro, sábado participamos do festival de outono da creche Nakanogou.

Nossa barraquinha.

A classe dos jovens e as estudantes do colegial que vieram experimentar como é trabalhar no KIBOU, participaram também! Eles viraram uma máquina de JAN KEN PÓ, brincaram com as crianças e deram prendas para elas.

No começo eles estavam todos acanhados…

mas, as crianças adoraram a brincadeira!

Este ano na nossa barraquinha vendemos: espetinho de churrasco, gelatina de leite colorida e sopinha de frango chinesa.

Dia lindo, evento maravilhoso, creio que este dia vai ficar marcado na memória das crianças!

Muito obrigado à todos que colaboraram e participaram deste evento!

ほいくえんの あきまつり

11月10日、どようび、なかのごうほいくえんの 秋まつりに

いきました。

そして、ちいさな お店を だしました。

過年齢クラス、高校生のインターンで きた 子たちも いっしょに さんかしました。じゃんけんマシーンに なって、ほいくえんの 子どもたちと じゃんけんを して 手作りの 小さいプレゼントを あげました。

小さい 子どもに 声を かけるのは さいしょ きんちょう しますね。

でも、ほいくえんの 子どもたちは とても よろこんでいました!

KIBOUの お店は、ブラジル風 くしやき、カラフルミルクゼリー、中華とりだんごスープを だしました。

いい 天気、すばらしい ぎょうじ、きっと さんかした 子どもたちの いい 思い出に なりました!

いっしょに さんかをした人、きょうりょくを してくれた人 ありがとうございました!

Jornal MAGOME

Nós visitamos MAGOME no dia 26 de outubro.

Nos divertimos muito. Tiramos muitas fotos. Comemos pela primeira vez o SOBA. Estava uma delícia.

Ao retornar criamos um jornalzinho. Está exposto no KIBOU.

Leia por favor (*^。^*) 

Kliping Magome

Pada tanggal 26 bulan oktober kami pergi ke penginapan Magome

Sangat menyenangkan sekali….

Kamipun banyak mengambil foto

Pertamakali makan soba,enak sekali

Setelah itu kami membuat kliping ,di pajang di dinding KIBOU

Lihat yach((*^。^*) 

馬籠の新聞

私たちは10月26日に馬籠宿へ行きました。

楽しかったです。写真をたくさん撮りました。初めて、そばを食べました。おいしかったです。

帰ってきてからみんなで新聞をつくりました。KIBOUにかざってあります。よんでくたさい (*^。^*)

Excursão de outono do KIBOU

A classe da manhã FUSHUGAKU (as crianças que não estão matriculadas em nenhuma escola) e a classe dos jovens KANENREI vão passear no final do mês.

Decisão por maior votos,

vamos ao MAGOME JYUKU (em Guifu)!

Antes de ir vamos pesquisar direitinho como pegar o trem, ônibus, a história da cidade e sobre o caminho NAKASENDÔ.

KIBOU 秋の遠足(えんそく)

不就学(ふしゅうがく)クラス

過年齢(かねんれい)クラスの 子どもたちは、

10月に 遠足(えんそく)へ いきます。

多数決(たすうけつ)で、

「馬籠宿(まごめじゅく)」に きまりました。

電車やバスの のり方、

町や 中山道(なかせんどう)の 歴史(れきし)を 

しらべていこうね。

Vamos conhecer mais sobre o serviço KAIGO (cuidar de idosos)! Visita ao Sen-nen Mura

 No dia : 8 de setembro (sábado) 13:30 à 14:30hrs.

Fomos visitar as instalações do Sen-nen Mura.

Participaram pessoas que : tem interesse em trabalhar, que tinham curiosidade de ver como é o serviço e pessoas que queriam conhecer para poder explicar a sua criança.

Muitas perguntas.

Tiramos todas as dúvidas…

「Tenho vontade de tentar, mas será que vou conseguir…」

「Preciso estudar um pouquinho mais o japonês!」

「Podemos aprender o serviço aqui mesmo?! Que legal.」

Não dá para saber tudo através de internet ou livros,

o bom mesmo é ver para conhecer!

Mari kita lihat pekerjaan KAIGO di sennenmura

Pada tanggal 8 September(sabtu) 1:30-2:30

kami Berkunjung ke sennenmura.

– Bagi Yang mempunyai minat untuk bekerja sebagai kaigo

– Bagi yang ingin melihat pekerjaan kaigo

– Ingin menjelaskan pekerjaan kaigo kepada anak

– Banyak pertanyaaan yang diajukan kepada staf

「Ingin mencoba tapi bagaimana yach」

「Harus lebih banyak belajar bahasa Jepang」

Hanya melihat di internet atau selebaran tidak akan mengerti,

lebih baik tanyakan langsung yukk!

介護のしごとを見てみよう! せんねん村見学会

9月8日(土) ひる1:30-2:30

せんねん村 見学会を しました。

かいごの 仕事に きょうみのある人、

かいごを 仕事を 見たい人、

かいごの 仕事を 子どもに つたえたい人が きました。

たくさんの しつもんが でました。

しょくいんさんに いろいろ きけましたよね!

「やってみたいけど、できるかな。」

「もうちょっと日本語をべんきょうしなくちゃ。」

「かいごの べんきょうは、ここで できるんだね。」

インターネットや 本だけでは、わかりませんね。

やっぱり、見に行かないとね!