Arvore da leitura

Qual livro eu vou escolher para ler hoje…Hmm

Esta aluna escolheu o livrinho:

”Por que o hamster coloca

um monte de comida na boca ?”

A professora leu o livrinho que era pequenino

e muito bonitinho combinando com a aluna ^^

Depois disso ela conseguiu escrever direitinho sobre as

descobertas e surpresas que teve com a história!

12月♬

迎接12月!

KIBOU教室装饰了好多过年龄日语学习班的哥哥姐姐亲手制作的圣诞图片,好漂亮!

今天、积极参加学习班的小学生在学习之余和老师一起动手制作了驯鹿的圣诞装饰!好开心!

小朋友们在加油♪阅读之树

今天将会选择哪本书呢?

小朋友选择了一本非常可爱的绘本”仓鼠为什么会把食物装满腮后带回巢再吃呢?” 并且和老师一起愉快的阅读完。

阅读后小朋友日记下了自己的阅读心得。

老师表扬一个!

【お知らせ】12月、1月のお休み

★お知らせ★

KIBOUのお休み

12月28日(日)~1月5日(月)

今年も お世話に なりました。

よい お年を お迎えください ♬

がんばってます♪ どくしょの木

きょうは、どの 本がいいかな?

えらんだのは、”ハムスターは なぜ ほっぺに たくさん えさを いれるの?”

かわいい、ちいさい本を えらんで たのしく よみきかせ してもらったね。

はっけん、おどろいたことを じょうずに かけたね。

よくできました!

Aula de nutrição

Demos aula de nutrição para o pessoal mais velho (15 anos e acima). O tema de hoje foi a abóbora!

Aprendemos que na abóbora contém vitamina C, E, carotinaβ e fibras! Ela aumenta a nossa imunidade, portanto seria muito bom acrescentar nesta época de gripe!

No final da aula, preparamos doce de abóbora e nos deliciamos !!!

Aula de conservação da língua materna (português)

Nas manhãs de sábados (das 9 às 11hrs.), temos a aula de português (conservação da língua materna).

Mesmo as palavras que as crianças escutam diariamente, quando se trata de ler ou escrever, as crianças tem um pouco de dificuldade.

Mas, elas estão se esforçando!

Em novembro teremos três aulas: nos dias 1, 8 e 29.

Novas notícias!!!

↓↓

Apartir de dezembro, começarão as aulas de chinês (conservação da língua materna).

O público alvo são as crianças com raizes chinesas

de 6 à 12 (último ano do primário) anos.

Horário: das 11 às 12hrs. da manhã.

Parece que nosso espaço ficará mais alegre!!

Tivemos adoráveis visitantes

No dia 15 de outubro, os alunos da 3a série da Escola Fundamental TSURUSHIRO (TSURUSHIRO CHUGAKKÔ), vieram até o KIBOU para ter a aula de “Estudos Gerais (SÔGÔ GAKUSHU)”

Desta vez o professor queria que eles tivecem a experiência de “prestar serviços a região residente”

Elas nos ajudaram em:

★KAMI SHIBAI (história desenhada em cartolina)

Tema: imigração japonesa para outros países

★Canteiro de flores (na frente do KIBOU)

★Plaquinha

Muito obrigada!!!

Ficamos muito contentes com o resultado e pela visita!!!

FUREAI FESTA

Participamos do FUREAI FESTA da escola TSURUSHIRO.

FUREAI FESTA é uma recreação feita pelos moradores das redondezas da escola.

Nós do KIBOU demos as seguintes aulas:

「Vamos preparar GYÔZA da China」

「Vamos sentir o mundo através das roupas típicas de outros países」

★Fotos da aula de GYÔZA

A professora chinesa ensinou as crianças passo a passo como se prepara na China, as crianças estavam super concentradas.. : )

Embrulharam o seu próprio GYÔZA.

Enfeitamos a entrada com objetos da China.

★Roupas de outros países

A professora era indonesiana.

Ela ensinou sobre a indonesia brincando de adivinha, as crianças vestidas com roupas de varios países participaram e se divertiram aprendendo!

Todas crianças se surpreendiam com a decoração da classe..

Também brincamos de MAPA MUNDI KARUTA (brincadeira japonesa de carta).

Ficamos aliviadas pois deu tudo certo!

Agradecemos aos pais e alunos que assistiram a nossa aula!

周六 葡萄牙语课堂(母语保持教室)

周六 上午(9点~11点)葡萄牙语课堂、这是针对儿童开展的母语保持教室。

孩子们在生活会话中虽然已经习惯使用葡萄牙语,但真正从头学习还真不容易! 

孩子们加油!

葡萄牙语教室 11月份开课日期为 1,8,29日。

在此。新母语教室开课通知。

↓↓

从12月开始、我们将增设汉语学堂*中国語教室*(母语保持)。

招生对象为有中国关系的5岁~小学6年级的孩子。

上课时间 周六 上午 11点~12点。

多文化教室KIBOU将会更加热闹,一定会充满更多的读书声和欢声笑语!

敬请期待★