【Folgas de agosto】

Teremos um pouquinho mais de folga no mês de agosto.

Tome cuidado para não vir no dia que estiver fechado.

【Folga nos dias】

6(domingo),7(segunda)

11(feriado, sexta)até 15(terça)

20(domingo),21(segunda)

27(domingo),28(segunda)

Fomos até a biblioteca municipal.

No dia 27 de julho(quinta-feira), as crianças da classe da parte da manhã visitaram a biblioteca municipal de Nishio.

Caminhando, do KIBOU até a biblioteca da mais ou menos 20min. Cada criança ganhou um mapinha e pensaram qual seria o melhor percurso…

Todos com o mapinha na mão? Então já vamos sair !!!

Chegando na biblioteca, o grande coro das cigarras esperavam pelas crianças!

“URUSAAAAAAAAAAAAAI !!!!!!!!”

Bom, parece que elas decoraram a palavra ”URUSAI (barulhento)”.

Dentro da biblioteca é fresquinho, tranquilo e silencioso

agora, nos dias de calor vocês podem ir estudar lá né?

Muito prazer! Sou a Lina!

Muito prazer, meu nome é Oukôchi Lina.

Vim da Indonésia.

Me chamem de Lina!

Comecei a trabalhar no KIBOU, em abril. Estou aqui todas quartas-feiras. Faço as traduções e quando necessário sou intérprete também.

Gosto de trabalhar aqui, pois tenho a oportunidade de conhecer várias pessoas de várias nacionalidades!

日本語スピーチコンテスト

愛知県の「外国人児童(じどう)生徒(せいと)等による日本語スピーチコンテスト」に、KIBOUから9人、応募(おうぼ)しました。

かいた文を、KIBOUの先生や、過年齢(かねんれい)クラスの子の前で、発表(はっぴょう)しました。

おおきな声(こえ)で、じょうずに読めました!

【EVENT・おしらせ】 小学校せつめい会

小学校の せつめい会 を します。

とき  :  8月26日(土) 10:00~ 12:00

ばしょ : 矢田ふれあいセンター

      〒445-0312 西尾市国森町不動東102

           (にしおし くにもりちょう ふどうひがし)

しりょうの ほんやく:

       やさしい日本語、ポルトガル語、中国語、

やること: 小学校の べんきょう どうぐを 見る、

       小学校を 見にいく、

       先生の はなしを きく、

       先生に しつもん する、わからないことを きく

       じどうクラブの はなしを きく

くる人 :  2018年4月(平成30年)に 

       小学校へ いく 子ども、 おや、

       小学校を見たい人、 きょうみの ある 人

もうしこみ: 8月26日、矢田ふれあいセンターへ来てください

        お金は、いりません。

ふれあいフェスタ 中国水ギョウザ講座

7月1日 つるしろ小学校 ふれあいフェスタ: 《ギョウザ作りで 中国をしろう!》 という こうざを しました!

29人の子ともが参加してくれました。

中国についての話をきいてから、水ギョウザを いっしょに つくりました!

手作りの 皮が とっても もちもち していて、子どもたちは よろこんでいました!

わたしたちも、うれしくなりました!!

【8月のやすみ】

8月は、すこし やすみが 多いです。

きをつけて くださいね。

【やすみ】

6(日),7(月)

11(しゅくじつ、金)~ 15(火)

20(日),21(月)

27(日),28(月)

市立としょかん へ いきました。

7月27日、もくようび、不就学クラスの 子どもたちは、

西尾市立としょかん へ いきました。

KIBOUから、としょかん まで、歩いて 20分 です。

地図を みて、どうやって 歩くか かんがえて。。。

地図を もって、レッツゴー!

としょかんの となりの こうえんは、セミの 大がっしょう!

ミーーーン!ミーーーン!ミーーーーン!

「うるさーーーーい!!」

”うるさい” という ことばは、しっかり おぼえたね。

としょかんの なかは、すずしくて、しずか

みんな、あついときには、としょかんで べんきょう できるね!

Salam kenal,Nama saya Lina

Kenalkan,nama saya Lina.Berasal dari Indonesia.

Dari bulan 4 di KIBOU sebagai penerjemah bahasa Indonesia.setiap hari rabu saya ada di KIBOU.

Saya sangat senang sekali di KIBOU bisa bertemu dengan para guru dan murid yang berasal dari berbagai negara.

Mulai saat ini よろしく yach!

はじめまして!りな です

はじめまして、私 の なまえ は おおこうち りな です。インドネシア から 来ました。りな と よんで ください !

4 がつ から KIBOU で インドネシア語 の 通訳 と 翻訳 を はじめています。毎週 の水曜日 KIBOU に います。

KIBOU で いろ いろ な 国 の先生 と 生徒 や 出会える こと が とても うれしい です。これ から も よろしく ね