谢谢!我们收到了面包、饮料和绘本!

2025年度新学年开始近一个月了。

本年度好多孩子也已经开始在KIBOU接受学习辅导了,教室里充满了愉悦的欢声笑语。♬

在五月黄金周之前,KIBOU收到了一笔为 孩子们捐赠的丰厚礼品。!

面包、蔬菜汁和绘本!

如果把蔬菜汁做成汤或意大利面酱,那么不喜欢蔬菜的孩子也一定会觉得好吃吧。

大家挑战一下试试!

我们收到的绘本是从经典著作到流行作家的最新作品。

每个人仅限一本,请认真选择一本自己喜欢的书吧。

【重要承诺】因为食物和绘本是捐赠的,所以不允许买卖或在网上出售。大家都不会去做不道德的事情对吧! 所以不多说了。尽情享用吧!

Nakatanggap kami ng aklat ng larawan at meryenda!

Mula ng magsimula ang taon ng 2025, isang buwan na naman ang nakakalipas.

Ngayong taon , maraming bata pa rin ang mga gumagamit at dumarating sa KIBOU. Nakakapag-bigay ng sigla at kasiyahan♬

Sa mga batang nagpupunta sa KIBOU, masaya dahil nabigyan tayo ng donasyon bago mag Golden Week!

Tinapay, vegetable juice at aklat ng larawan!

Sa mga batang hindi mahilig na uminom ng vegetable juice, maaaring gawing itong sabaw, ihalo sa pagkain tulad ng spaghetti sauce.Masarap ito.

Subukan niyo.

Ang bagong gawang aklat ng larawan ay ibinigay ng isang sikat na manunulat.

Isang libro ang bawat isa, kaya pumili ng gusto at masayang basahin ito.☆

《Mahalagang Pangako》

Ang pagkain, inumin at aklat ng larawan ay ibinigay bilang donasyon, hindi ito puwedeng ipagbili sa kaibigan at ibenta sa internet, ito ay ay paglabag sa moral. Maaaring alam ninyo na bawal ito, ngunit ipinaaalam lang sa lahat☆

Klase sa Isshiki (Para sa mga Elementarya at High School)

Nagsimula na ang kanya kanyang klase ngayung taon 2025.

Mga batang pumasok unang baitang sa elementarya. Ang boses nila ay masarap pakinggan.

Ang klase ng isshiki ay nasa tabi lang ng silid aklatan.Nanghihiram kami dito ng aklat.

Ang paghahanap at pagpipili ng aklat at nakakatuwa.

May nagsasabi na kapag nakahanap ka ng isang gusto mong libro ay tulad din ng pagkakaroon mo ng isang bagong kaibigan. Sana ay makatagpo rin kayo ng ganyan aklat.

過年齢クラス(中卒後~18歳)

高校や専修学校進学をめざして勉強する ”過年齢クラス” も始まっています。※大学進学クラスはありません!すみません!

いつからでも申込して、参加できますので、対象となる若者のみなさんがいれば、どうぞ見学に来てください。

申込に来る方で、ときどき「日本へ来たばかりで日本語がわからないので恥ずかしい!」という方がいますが、そういう方のためのクラスです。なんにも恥ずかしいことはありませんので、どうぞ、気軽に来てください。

それから、日本の企業で働くには、「日本語だけできればいい」と聞いて育っている子どもたちがいますが、それは、みんなの親の世代ですね。母国で高卒・大卒した大人が日本で働く場合には、それで大丈夫かもしれません。でも、日本で育つ子どもたちは、親世代と同じ環境ではありません。考えたり、判断したり、約束を守って生活する力がしっかり育つ18歳頃までは、教育をうけて生きる力を培ってほしいと願っています。

今年は、ペルー、インドネシア、ベトナム、フィリピン出身の若者が、勉強を始めています。

しっかり学んで、自らの手で未来を描こう!

一色クラス(小中学生対象)

2025年度の 各クラスが始まりました。

小学生クラスは、新一年生も入って、かわいい声が飛び交っています。

一色クラスは、図書館のとなりで開催していますので、本を借りに行きました。

おめあての本を探すのも、楽しいですね。

よい本一冊との出会いは、友人が1人増えたことと同じくらい価値があると言いますから、ぜひそのような一冊に出会えるようにと願っています。

おやつ や 絵本をいただきました!

2025年度がスタートして、もう一か月が過ぎようとしています。

今年度も、大勢の子どもたちがすでに利用してくれていて、にぎやかでうれしい限りです♬

そんな、KIBOUに通う子どもたちへ、ゴールデンウィーク直前に、うれしい寄付をいただきました!

パンと野菜ジュース、絵本です!

野菜ジュースが苦手な子たちは、野菜スープやパスタソースにするとおいしく食べられるそうですよ。

挑戦してみてね。

絵本は、名作から最新の人気作家さんのものまでいただきました。

一人一冊ですから、じっくり選んで持って行って、楽しんでください☆

《大切な約束》寄付でいただいたものですから、食品も絵本も、友だちに売ったり、ネットで売ったりできません。それはモラル違反ですからしてはいけません。みんな知っていると思いますので、やらないですけど、お知らせだけします☆

🌸PARABÉNS🌸

As crianças que participaram das aulinhas da pré-escola com a companhia dos pais, agora já estão no primeiro ano⭐

Parabéns! 

Desejamos que todos consigam construir belas amizades, aprendam várias coisas e se divirtam todos os dias na escola🌠

🌸祝贺升入小学🌸

参加亲子日语学前班的小朋友们,

今天都成为了一名小学一年级新生⭐

恭喜大家!

祝福孩子们在小学里度过快乐的好时光,

学到许许多多的新知识,

结交到许许多多的好朋友。

加油!

🌸¡Felicitaciones!🌸

Hoy oficialmente, todos nuestros alumnitos que participaron en el pre-escolar se han convertido en estudiantes del 1er grado de primaria.⭐

¡Felicitaciones! 

¡Hagan muchos nuevos amigos en la escuela primaria!

¡Aprendan muchas cosas nuevas!

Esperamos que puedan disfrutar mucho de la escuela primaria…🌠

Ceremonia de graduación: KIBOU 2024

El pasado, 13 de marzo del 2025 fue nuestra ceremonia de graduación.

Todos los asistentes a esta ceremonia vinieron con ropa muy formal, luciendo muy elegantes para la ocación.

La gran mayoría de nuestros estudiantes, vivieron por primera vez la experiencia de una ceremonia como esta en Japón.

Uno a uno recibieron un certificado junto a las felicitaciones de nuestra directora, fue muy emotivo, ¿Verdad?

Seguro tuvieron muchas emociones compartidas, lo que les hizo ponerse nerviosos al momento de leer sus redacciones. También cantaron un canción llamada “MIRAI E”, que significa “Hacia el futuro”, es una canción con un significado muy profundo.

Al final de la ceremonia, quisimos recordar todos los bonitos momentos con fotos tomadas durante todo este año… Fueron muchas fotos, ¿Verdad?

¿Lograste hacer bonitos recuerdos en KIBOU?

Ahora a ustedes les toca prepararse para esta nueva etapa.

¡Los estamos apoyando!

♪MIRAI E MUKATTE, YUKKURI ARUKOU♪”Camina a paso lento hacia el futuro” (Letra de la canción “MIRAI E”)