Para sa mga batang papasok sa elementary sa Nishio mula sa Abril,2019【May pagpapaliwanag tungkol sa pagpasok sa school sa iba't ibang wika sa Agosto 25(Sat) 10:00AM-】

? Mahal ba ang gastos?

? Mayroon ba ang uniform?

? Puwede ba magpasok kasama sa kaibigan niya?

? Puwede bang tingin sa school?

? Nagtatrabaho ang magulang hanggan sa 6:00PM.Sino ang magbantay ng anak?Magagamit ba nursery?

? Kararating lang ang anak ko…Hindi siya makapagsalita ng Japanese…Nag-aalala …

Mag-alala ang mga magulang at anak nila tungkol sa school.

Magpapaliwanag ang isang guro ng school tungkol diyan.

Magkasama din ang interpreter.

Makikita sa loob ng school.

Puwedeng itanong tungkol sa Jido-Club(Gakudo-Hoiku).

Huwag po ninyo malimutan ang pagkakataong ito dahil isasagawa ito sa isang beses lang

Petsa: Agosto 25(Sat) 2018 AM10:00-12:00

Lugar: Tsurushiro Fureai Center

Dadalhin nyo:Inumin,sumbrero(Maglakad kaunti sa labas),Tsinelas(Papasok sa school)

Materyales:Sa madaling Japanese,Tagalog,Portuges,Indonesia

Kahit hindi makapag-apply,pakidalo kayo sa pagtitipong ito.

Iskedule sa Agosto

Ago11(Sat) hanggan Ago 20(Mon)

Walang school sa KIBOU

Mag-enjoy kayo sa Matsuri(festival),Hanabi(fireworks), pool, ilog, dagat…

Pero…

Huwag kayong sumunod sa di-kilalang tao.

Mag-ingat kayo sa mga adult na lumapit sa inyo nang smile.

Huwag kang pumunta sa di-pamilyar na lugar sa mag-isa.

Mag-ingat sa mga adult na ipasa sa iyo ang pera.

Mag-ingat sa mga taong mag-alok sa iyo ng alak at tobacco.

Sana’y may magandang memory sa Summer vacation!

Iskedule sa June

Ito ang iskedule sa June.

Walang especial na plano.

Marami ang araw ng umuulan.Ito ang panahon ng “Tsuyu” sa Japanese.Mag-enjoy tayo ng panahong ito sa cute na umbrella.Kung pupunta kayo sa bisikreta,mag-ingat!

Sa June 17(Sun) ay Father’s Day.

Kung may tatay sa bahay o sa ibang bansa,sasabihin mo sa kaniya na “Maraming salamat po!”

Party para sa mga graduate sa Junior high school

Nag-party kami para sa mga graduate sa Junior high school at ipinagdiriwan ang naipasa sa high school noong Mar 28 2018.

Naglinis kami sa silid-aralan sa KIBOU bago kaming mag-party.

Niluto namin ang Yakiudon pagkatapos ng paglilinis.

Karamihan ay hindi nakakain ng yakiudon at ayaw ng gulay.

Dumalo din ang isang teacher sa junior high school na nagtuturo sa mga estedyante sa KIBOU sa every week.

Sumulat ang mga estedyante ng liham para sa isa’t isa.

Nag-enjoy kami sa panahon ito.

Para sa mga bagong high school student.

Dapat ninyo gawin ang homework hanggan sa takdang araw.Huwag na mag-abusent at mag-late.

Kung patuloy na gawin iyon,tiyak na puwedeng maging grade 2.

Pakidalo kayo sa KIBOU kung may problema sa school kahit na graduate sa KIBOU.

Siyempre mahalaga ang pag-aaral. Pero hindi lamang sa pag-aaral, sana’y mag-enjoy kayo sa high school life. Magkaroon kayo ng maraming kaibigan sa school.

Congraturation!!

From Asai na Guro para sa estedyante ng junior high school

Walang school sa Marso 27 hanggan 31

KIBOU3月カレンダー

今年度も、あとすこしで おわります。

Malapit na magbabago ng Grade.

27(火)~31(土)KIBOUは やすみ

Walang school sa KIBOU sa Marso 27(Tue) hanggan 31(Sat)

4月は、3日から はじめます。↓↓↓カレンダーを みてください。

Magsisimula ang school sa Abril 3.Pakitingnan ang kalendaryo.

フィリピンのみなさんへ  Para sa mga Filipino

こんにちは。

KIBOUでタガログ語の通訳をしているあきこです。4月から金曜日の午後1:00~午後7:00までいます。日本にはフィリピンの方がたくさん住んでいるのでタガログ語の勉強をしています。これからビサヤ語にも挑戦したいと思っています。1回だけマニラに行ったことがあります。今度はミンダナオ島にも行ってみたいです。フィリピンの方は明るくて親しみやすいので大好きです。フィリピンフードもおいしいですね。特にアドボ、ルンピア、パンシットが好きです。

教室にはフィリピンの子たちも通っています。がんばって日本語のお勉強をしています。一緒にがんばりましょう。私にはタガログ語やビサヤ語を教えてくださいね。

Magandang hapon po!

Ako po si Akiko na isang interpriter sa KIBOU.Mula sa April,nang dito po ako sa tuwing Biyernes sa 1:00pm ~ 7:00pm.Nag-aaral ako ng wikang Tagalog dahil nakatira ang maraming Filipino dito sa Japan.Gusto kong mag-aaral ng Bisaya.Nakapunta ako sa Filipinas(Maynila) sa isang beses lang.Gusto kong pumunta sa Mindanao sa susunod.Ang mga Filipino ay madaling magkakasundo kasi masayahin at friendly.At masarap ang Philipine pagkain.Gusto ko ng Adobo,lumpia,at pancit.

Nag-aaral ang maraming Philipinong kabataan dito.Natututo sila ng Japanese.Nagpapasigla sa isa’t isa.Pakituruan po ninyo ako ng Tagalog at Bisaya.

Ang ceremony ng pagtatapos sa 2018

29年度 KIBOUおわりの会

Marso 15,2018 10:00AM May ceremony ng pagtatapos.

小学校、中学校に いく子ども 5人が さんかしました。

Dumalo ang limang bata sa ceremony na ito.Sila’y papasok sa elementary school at junior high school.

みんな ばらばらの 学校に いくけど、

友だちを たくさん つくって、

よい 学校せいかつを おくってね!

Papasok sila sa iba’t ibang school.

Sana’y mag-enjoy sila sa school kasama sa maraming kaibigan.

KIBOUの先生たちは、おうえん していますよ。

Patuloy naming mga guro sa KIBOU na suportahan sila.Go for it!

サンタさん おねがいします☆Pakisuyo kay Santa-san

不就園クラスの こどもたちは、クリスマスを とても

たのしみに しています!

KIBOUの 前の 木に かざりを つけました。

きょうは、クリスマスの 本を よ

サンタさんに てがみを かきました。

いい クリスマスに なると いいね ☆ミ

Excited ang mga bata sa Pasko.

Nag-dekorasyon sila sa punung-kahoy sa harap ng KIBOU.

Sumulat sila ng liham para kay santa-san.

Mag-enjoy kayo sa pasko☆

Tuwing Martes

Magandang hapon po sa inyong lahat, para po sa mga Pilipinong naninirahan sa Nishio City, nais ko pong ipaalam sa inyo na may maglilingkod na sa inyo tuwing martes mula alas 10 ng umaga hanggang alas 3 ng hapon. Sa gustong ipasok ang kanilang mga anak upang maturuan ng Japanese o mga leksyon na hindi alam at hindi matulungan ng mga magulang abala sa pagtatrabaho, huwag mahiyang pumunta at magtanong dito lang sa KIBOU.

Konting pagpapakilala lang po sa Davao City, lungsod na makikita sa Mindanao. Sa panahon ngayon, maraming ayaw at gustong tumira sa Davao dahilan ito sa naging Pangulo ng bansa simula nitong taon ng election. Dumarami ang mga turistang pumupunta sa Davao upang tikman ang Pambansang prutas at ito ay ang Durian. Marami din dagat na magagandang maaaring puntahan hindi lang pang turista kundi kahit tayong mga pinoy na nasa malayo sa loob o labas man ng bansa. Marami kayong mapupuntahang pasyalan na mag-eenjoy talaga kayo.