
Vento forte e chuva repentina.
Feche as janelas e guarde as coisas que estão na varanda ou no jardim.
ポルトガル語訳

Vento forte e chuva repentina.
Feche as janelas e guarde as coisas que estão na varanda ou no jardim.


A classe de redação deste ano se encerrou.
Dia 21, 28 de julho e 4 de agosto.
Tivemos dias de super calor, dias com tufão, ar condicionado quebrou e tivemos que alterar o local …
Mas, mesmo com estes contratempos, todos deram um jeitinho de participar!
Redação, poesia, redação sobre livro de história, poesia japonesa…
apartir da 4a e 5a série aumenta as folhas e as crianças precisam escrever textos mais longos.
Teve crianças que cansaram de tanto escrever.
Teve também crianças que se esforçaram até o final.
Com a redação terminda, agora desejamos que elas aproveitem as férias!
Nas aulas de português para as crianças realizada nos sábados.
Tentamos passar um pouco da cultura do Brasil.
O segundo domingo de agosto é Dia dos Pais.
Morando no Japão as vezes ficamos perdidos na data, né?
Por isso, esta semana as crianças fizeram um cartão e “Vale massagem” para dar para os papais.

Como mse escreve 「Obrigado」?
Meu pai gosta de moto como se escreve?
Todo mundo empolgado para para surpreender o papai.
Esta semana não importa a nacionalidade, japonês , chinês, indonesiano, vietnamita, peruano…vamos lembrar de agradacer e dar um abração nos papais!



Data : 8 de setembro de 2018 (sábado)
das 13:30hrs. às 14:30hrs.
Local : Sen-nen mura Yazone
(〒445-0872 Nishio-shi Yazone-cho Ren unji 29-1)
Inscrição:mande os seus dados por e-mail do celular (SMS)
(①Nome、②seu idioma)
070-1295-4734


? Mesmo na escola pública, é necessário pagar?
? Tem uniforme?
? Queria matricular minha criança na mesma escola que o
filho da minha amiga, é possível?
? É possível ver as instalações da escola?
? Eu trabalho até as 18:00hrs. Quem irá cuidar da minha
criança? É possível continuar utilizando os cuidados da
creche?
? Minha crinça acabou de chegar no Japão…ela não sabe falar
japonês…tenho receio em colocar ela na escola japonesa…
As crianças e os pais de primeira viagem estão cheios de receios a respeito à escola.
O professor virá para nos explicar sobre a escola.
Terá intérpretes também para traduzir.
Será possível visitar as instalações da escola primária.
Também terá conversa sobre o JIDO CLUB (clubinho que cuida das crianças após a aula).
Esta reunião é realizada somente 1 vez ao ano.
Participe sem falta!
Data:25 de agosto de 2018(sáb.)das 10:00 às 12:00hrs.
Local:Tsurushiro Fureai Center
Trazer:algo p/ beber、chapéu(vamos caminhar um pouco ao ar livre)、chinelo(p/ entrar dentro da escola)
Impressos traduzidos em:japonês simplês, português, chinês, tagalog e indonésio.
Apareça no dia mesmo que não tenha se inscrevido!
Venha e tire as dúvidas e preocupações sobre a escola japonesa.

As férias de verão do KIBOU serão entre os dias:
11/agosto (sábado) até 20/agosto (segunda).
Desejamos que vocês tenham um ótimo verão!
Festivais, fogos de artifícios, piscina, rio, praia…
Mas…
Não siga pessoas que você não conhece!
Tome cuidado com adultos que veem sorrindo inocentemente!
Não vá a lugares que você não conhece sozinho!
Tome cuidado com adultos que oferecem dinheiro do nada!
Tome cuidado com pessoas que oferecem bebidas alcoólicas e cigarro!
Vamos ter BOAS FÉRIAS♪♪

Toca aqui!
Pudemos ir ajudar na festinha da creche.
Trocar os tickets por sorvete e bolha de sabão.
「Por favor me dê o ticket.」
「Qual você quer?」
「Está aqui, obrigado!Toca aqui!」
As crianças da creche são muito fofinhas…

Conseguimos emprestar o YUKATA (kimono de verão)!
Os alunos do KIBOU nunca tinham vestido o YUKATA.
Como se dá o nó no OBI (faixa que se amarra na cintura)?
OK! Hora de treinar!

Qual estampa será que combina comigo???

Pronto! Todos trocados e lindos!

Eles quebraram um galhão!!!
Obrigadooo!

As férias de verão começarão no final do mês.
Mas, o KIBOU ainda não entrará de férias.
O verão é repleto de eventos e diversões.
Vamos tomar cuidado com machucados e acidentes!
Vamos só aproveitar as coisas boas do verão!


Fomos convidados para participar do evento escolar da escola primária próxima ao KIBOU.
Desta vez, apresentamos aos alunos e seus responsáveis a culinária indonésia.
Os alunos do KIBOU também participaram e se apresentaram na frente de todos…

Cozinharam junto com as crianças do primário.

Misturando a carne moida com as especiarias, fizemos almôndegas. As almôndegas, foram para dentro da sopa!
Que ficou deliciosa!
Será que após experimentar e conhecer um pouquinho sobre a Indonésia, as crianças começaram a se simpatizar mais com o país Indonesia?
Aqui no KIBOU criamos coisas como esta ↑
(^○^)「Chegou um aluno novo da Indonésia. E queria comunicar
o que ele deve trazer à escola」
(^○^)「Queria comunicar sobre a briga da criança ao responsável
filipino…」
(^○^)「Quero comunicar ao responsável vietnamita, o que ele
deve providenciar para a atividade que terá fora da
escola…」
É simples, você escolhe o assunto como se estivesse respondendo uma enquete.
Clique na célula do excel, assim aparecerá as frases, continue clicando e ao terminar é só imprimir!
Possível fazer cartas de comunicados nas seguintes línguas:
vietnamita, chinês, tagalog e indonésio.
↓Professor, não tem horas que você pensa…
(T_T) Quero conversar com o responsável, mas não tenho tempo
de ir até a casa do aluno…
(T_T) Por telefone é um pouco difícil de se comunicar…
(T_T) É difícil entrar em contato com o responsável da criança
pois o responsável trabalha no turno da noite…
(T_T) As vezes tento traduzir utilizando o tradutor da internet
mas, não sei se o conteúdo está certo…
(T_T) Peço para criança comunicar ao responsável, mas não há
resposta do responsável…
etc, etc…
Os interessados favor entrar em contato:
falar c- Kawakami
Email:tabunka.room.kibou.2014@gmail.com