アクティにしおまつり2025まで、あと少し!

今年のアクティにしおまつりは、11月16日(日)に開催されます!

毎年、母語クラスのみんなは歌やダンス、詩の朗読などで参加をしています。

今年も、練習が始まっています!

どんな発表になるのか、お楽しみに☆

そして、今年は、まつりの司会もKIBOUに通っている子たちがします!楽しみ!

さらに、KIBOUの展示ブースでは、幼稚園・保育園~中学校3年生までの子どもたちには、”ひもくじ”を準備してます。なにがもらえるかな~。それから、KIBOUに通ってお勉強をがんばっている子どもたちの活躍が見られる動画も流しますので、無料であたたかい飲み物を飲みながら観ていただけます。

さらに、さらに!KIBOUブースのお隣には、愛知子ども応援プロジェクト⇩さんから「まちかど保健室」が出張してくれます。昨年に引き続き、2回目です!おもしろい体験をとおして、健康や衛生の大切さを知ることができますよ。みなさん、どうぞお立ち寄りください。

TOP

アクティまつりの案内はこちら⇩⇩⇩

https://nishio.genki365.net/G0000001/system/event/6772.html

¡Haciendo OHAGI!

Las vacaciones de verano de KIBOU han terminado y es hora de volver a estudiar.

Aunque sigue haciendo calor, hicimos ohagi como recuerdo del verano.

Como se trata de una clase para alumnos que acaban de llegar a Japón, algunos niños probaban por primera vez el arroz glutinoso pegajoso, la pasta de judías rojas dulces y el kinako.

Después de aprender brevemente sobre los alimentos elaborados con arroz y cuándo se consumen, hicimos ohagi.

Los ohagi que ellos mismos moldearon parecían absolutamente deliciosos; algunos incluso se lamieron el kinako de los dedos. Dulces, aromáticos y sabrosos, ¿verdad? Sabemos exactamente cómo se sienten.

Muchos niños de esta edad, que acaban de llegar a Japón, se sienten inquietos o preocupados por no hacer amigos. Espero que actividades como esta les ayuden a encontrar buenos compañeros.

Queremos agradecer por los ingredientes y todos los implementos al Banco de Alimentos de Nishio.¡Muchas gracias!☆

¡Haciendo MOCHI!

El viernes 1 de agosto, los niños de las clases Kira e Isshiki se reunieron durante las vacaciones de verano para participar en su primera sesión de elaboración de mochi.

A pesar que hacía calor, todos se reunieron alegremente desde la mañana.

Además, ¡El MOCHI recién hecho estaba caliente!

Los niños observaban cómo los pasteles de arroz saltaban dentro de la máquina trituradora de arroz, que zumbaba, y lanzaban gritos de alegría y parpadeaban con asombro.

El mochi recién machacado estaba caliente, se estiraba con facilidad y se pegaba a las manos, por lo que nos costó mucho darle forma de bolas.

Incluso los niños que al principio parecían poco interesados en el mochi se mostraron encantados cuando pudieron degustar las bolas blancas y redondas que habían hecho. Fue estupendo que pudieran repetir.

Y aquellos niños que tuvieron complicaciones para su ensayo, esperamos de que hayan obtenido algún tema interesante mediante esta experiencia…

Los 4,5 kilos arroz glutinoso fueron amablemente donados por el Banco de Alimentos.

Y a todos los voluntarios de la escuela secundaria Nishio Higashi, ¡Gracias por su arduo trabajo ayudando!

¡Muchas gracias! ☆

秋の遠足

10月1日、KIBOUの かねんクラスの生徒たちは、秋の遠足へでかけました。

でかけたのは、饗庭塩の里と愛知こどもの国です。

かつて有名な塩田があったところに資料館が建っていて、塩作りを体験し、歴史を学ぶことができます。生徒たちは塩作りの一部を体験させてもらい、塩のお土産を持ち帰りました。とても楽しかったようです。

日本に来たばかりの生徒も多いので、この遠足は、同年代の仲間とでかける特別な経験となりました。事前学習をして、しおりを作るなどして遠足の準備をしましたので、生徒たちはこの日をとても楽しみにしていた様子でした。

当日は、小雨の降る中での始まりでしたが、午後からは天気も回復し、バーベキューを楽しみながら、生徒たちは交流を深めることができたようです。

関係者のみなさんのご協力のおかげで、無事に実施することができました。ありがとうございました!

遠足の準備

すこしだけ 涼しくなってきて、やっと 外を 歩けるくらいの 気候になりました。

平日・午前中のクラスの生徒たちは、秋の遠足へ でかけるための 準備をしています。

いつ、どこへ、何をもっていく?

どうやっていく?

いくらかかる?

見学するときに、何を質問する?

日本に来て間もなく、日本の学校へ通った経験のない生徒たちもいますから、日本での遠足は 彼らにとって どんな体験になるのでしょうか。

秋の足音がしています。。。

KIBOUの 入口は、きのこ畑のように なっています。

おいしそうな きのこも あるし、どう見ても 毒きのこだよな~というのも あります。

KIBOUに かよっている子たち は、どうぞ きのこを つくって 入口を どんどん 秋色にしてくださいね。

¡Fiesta divertida 2025! “OTANOSHIMIKAI” 2025

¡Este año también celebramos nuestro divertido evento de vacaciones de verano! “TANOSHIMIKAI”

Nuestro personal junto a los voluntarios y los estudiantes de secundaria y KOKO colaboramos para disfrutar la interacción con los niños.☆

Este año estos fueron nuestros puestos de juego: ↓↓

Haciendo Slime ☆

Tiro al blanco🥎

¡Pam!¡Pam!Curlling ぽんぽんカーリング♬

Pesca de dulces・Pesca de juguetes🦕

Gusanito kune kune🐛

Buzz Buzz Spiner ●■

Recogida de bolitas blandas 🐥

Rincón de juegos retro🌙

Rally de sellos 🍧

Vinieron muchos niños y, aunque estuvimos muy ocupados, ¡Lo pasamos muy bien!

¡Muchas gracias a todos los voluntarios que nos apoyaron!☆

¡Muchas gracias a todos por su participación!☆

DELICIOSO CURRY GRACIAS A NISHIO-SHOKUDO

El 26 de julio, todos los alumnos que colaboraron en el evento pudieron disfrutar de arroz al curry, papas fritas y sandía 🍉recién cosechada.

¡Esto fue preparado con mucho cariño desde primera hora de la mañana por el “comedor infantil Nishio”! ¡Los niños con restricciones alimentarias por motivos religiosos disfrutaron de deliciosas y abundantes comidas a base de bolas de arroz con sal y papas fritas!

¡Muchas gracias!☆彡

Charla de seguridad vital 2025

En la mañana del 26 de julio, llevamos a cabo una conferencia sobre seguridad pública con la asistencia de agentes de la comisaría de Nishio.

Este año probamos un formato diferente, un formato de “Charla”, los estudiantes salieron al frente y hablaron sobre varios temas.

Para evitar que nuestros estudiantes se enfrenten a peligros durante las vacaciones de verano, hablamos sobre temas actuales, como las redes sociales, las drogas o el trabajo ilegal a tiempo parcial, la conferencia continuó con ejemplos concretos, y los alumnos que asistieron al evento también participaron en la conversación.

Mantengámonos sanos y salvos para poder decir: «¡Qué vacaciones de verano tan maravillosas hemos tenido!».

おはぎ作り

KIBOUの夏休みがおわって、勉強再開です。

暑い時期がまだまだ続きますが、夏の一つの思い出に、おはぎ作りをしました。

日本に来てから間もない生徒たちのクラスですので、ねばねばするもち米や、あんこ、きなこを初めて食べる子もいます。

お米からできる食べ物や、どんなときに食べられるものかなどを簡単に勉強してから、おはぎ作りをしました。

自分たちで丸めたおはぎは相当おいしかった様子で、きなこを指につけて舐める子もいました。あまくて香ばしくておいしいよね~、気持ちわかる~。

日本に来たばかりで心細かったり、友だちができなかったりと悩みの多い年代の子たちが多い中、こういう活動を通して良い仲間ができるといいなと思います。

もち米と、餅つき機を提供してくださったのは、フードバンクにしおさんです!ありがとうございました☆